1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Dies das Concept, das ich ihm heute schicke: Sehr geehrter Herr, wieder haben wir schlimme Berichte aus Rumänien. Die gesetzlichen u. ad= ministrativen Chicanen lassen im be= vorstehenden Frühjahre eine noch viel ärgere Auswanderung befürchten, als die vor zwei Jahren war. Angesichts dieser sehr ernsten Situation will die Wiener Isr[aelitische] Allianz für Ostersonntag eine ganz geheime Berathun Besprechung veranlassen. Diese soll in Frankfurt a[m] M[ain] statt= finden u. es werden ihr nur die Präsidenten der Allianzen, die Verwaltungsräthe der Jewish Col[onization] Ass[ociation] u. Dr. Herzl als … zugezogen. Ich bitte Der traurige furchtbare Nothstand in Rumänien würde wol als Appell genügen, um Sie zum dieser Besprechung der Erscheinen zu veranlassen. Sie werden aber gewiss nicht zögern, wenn ich Ihnen sage, dass sich eine Möglichkeit zu eröffnen scheint, für all diese Calamitäten eine dauernde Abhilfe zu bereiten finden. Mir selbst fällt die Reise wahrlich schwer genug, da ich Krankheit u. Kummer in meiner Familie habe. Mehr als alle Worte wird

This is the draft that I am sending him today:

 

Dear Sir:

 

Again we have bad reports from Rumania. The legal and administrative chicanery give rise to fears of an even much worse emigration this coming Spring than the one of two years ago.

 

In the face of this very serious situation the Vienna Israelitische Allianz plans to organize a quite confidential conference on Easter Sunday. It is to take place at Frankfurt a.M., and the invited participants are to be only the presidents of the Alliances, the directors of the I.C.A., and Dr. Herzl.

 

The terrible state of distress in Rumania would probably be enough of an appeal to induce you to attend. But you will surely not hesitate when I tell you that the possibility seems to be opening up of finding a lasting remedy for all these calamities.

 

For me the trip is truly difficult enough, since there is illness and worry in my family.

זו הטיוטה שאני שולח אליו היום:

אדון נכבד מאוד,

שוב הגיעו אלינו ידיעות רעות מרומניה. ההיטפלויות החוקיות והמִנהליות [ליהודים] מעוררות חשש שבאביב הקרוב תתחיל הגירה חמורה יותר מזו שהיתה לפני שנתיים. 

לנוכח המצב הזה, שהוא רציני מאוד, מבקש "וינֶר איזראליטישֶה אליאנץ" ליזום דיון חשאי ביותר ביום א׳ של פסחא [30 במארס]. הדיון הזה אמור להתקיים בפראנקפורט ע״נ מיין ויצורפו לו רק נשיאי ארגוני "אליאנץ", חברי הנהלת יק״א והד״ר הרצל. 

די בה בוודאי במצוקה הנוראה ברומניה כדי להניעך לבוא. אך בוודאי לא תהסס אם אומר לך שמסתמנת אפשרות למצוא תשועת־קבע לכל הפורענויות הללו.

לי עצמי הנסיעה קשה באמת, בגלל מחלות ויגון שמשפחתי שרויה בהם.