Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Zimmer käme, mich zum Weggang ab= zuholen. Das Warten entnervte mich. So ist also den Leuten zu Muthe, die vor einer für ihr Leben entscheidungsvollen Unterredung mit einem Mächtigeren stehen. Endlich hielt ich es nicht mehr aus u. ging au devant du danger. Im Lesezimmer sass Bacher mit Wittmann. Das Gespräch bewegte sich um Theatersachen. Ich nahm degagirt daran theil. Bevor ich in die Redaction gegangen war, hatte ich wie täglich meine guten Eltern besucht und mich von ihnen segnen lassen zu dem schweren grossen Vorhaben. Es ist vielleicht lächerlich, aber ich empfand das Bedürfniss. Sie gaben mir ausser ihrem Segen auch den Rath mit, sicher aufzutreten. Und das that ich. Die Plauderei mit Wittmann war vorüber. Wir gingen weg. Auf der Treppe scherzte ich noch mit Bacher. Dann ging ich ihm voraus zum Thor hinaus u. sagte mir dabei im Stillen: „Jetzt gehe ich vielleicht aus der N[euen] Fr[eien] Pr[esse]  

 The wait unnerved me. So this is how people feel before a crucial conversation with some superior. Finally I couldn’t stand it any longer and went au devant du danger [into the face of the danger]. Bacher was sitting in the reading room with Wittmann. Their conversation revolved around theatrical matters. I participated in it half heartedly.

 

Before I had gone to the office, I had visited my good parents, as I do every day, and had them give me their blessing for the difficult, great undertaking. It may be ridiculous, but I did feel a need for it. In addition to their blessing they also gave me the good advice to act with assurance.

 

And I did.

 

The chat with Wittmann was over. We left. On the stairs I joked with Bacher. Then I preceded him out through the gate, silently saying to myself: '‘Now I may be leaving the N. Fr. Pr never to return.”

 ההמתנה עִצבנה אותי. כך מרגישים אפוא בני־אדם לקראת שיחה מכרעת בחייהם עם בעל שררה. לבסוף לא התאפקתי עוד ויצאתי au devant le danger (אל מול הסכנה). בחדר הקריאה ישב בּאכֶר עם ויטמַן. השיחה נסבה על ענייני תאטרון. השתתפתי בשיחה כלאחר־יד.

לפני שהלכתי אל המערכת ביקרתי אצל הורַי הטובים, כדרכי יום־יום, וביקשתי את ברכתם למשימה הגדולה והקשה. אולי זה מצחיק, אבל חשתי צורך בכך. נוסף על ברכתם אף נתנו לי עצה להתייצב מולו בביטחון.

 וכך עשיתי.

השיחה עם ויטמַן הסתיימה. יצאנו. במדרגות עוד התלוצצתי עם בּאכֶר. אחר־כך צעדתי לפניו אל השער ואמרתי בלבי: ״עכשיו אולי אני יוצא מ־.N.Fr.Pr שלא על מנת לשוב".