1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

sie zu den grossartigen merchant adventurers, aber dadurch verlieren sie auch später immer ihre Colonien. Die Function der Engländer ist grandios. Sie säubern den Orient, bringen Licht u[nd] Luft in die Schmutzwinkel, brechen alte Tyrannien u[nd] zerstören Missbräuche. Aber mit der Freiheit u[nd] dem Fort= schritt lehren sie die Fellachen auch die Auflehnung. Ich glaube, die englische Schule in den Colonien zerstört entweder Englands Colonial= herrschaft — oder sie begründet Englands Weltherr= schaft. Eine der interessantesten Alter= nativen unserer Zeit[.] Man möchte in 50 Jahren wieder= kommen, um den Ausgang zu sehen.

This boldness makes them magnificent merchant adventurers; but it also always makes them lose their colonies later.

 

What the English are doing is splendid. They are cleaning up the Orient, letting light and air into the filthy comers, breaking old tyrannies, and destroying abuses. But along with freedom and progress they are also teaching the fellahin how to revolt.

 

I believe that the English example in the colonies will either destroy England’s colonial empire—or lay the foundation for England’s world dominion.

 

One of the most interesting alternatives of our time.

 

It makes one feel like coming back in fifty years to see how it has turned out.

בזכות הנועזות הזאת הם היו לַ־merchant adventurers (הסוחרים החלוצים) המופלאים, אלא שבגללה לאחר זמן הם מאבדים תמיד את מושבותיהם.

תפקידם של האנגלים הוא גרנדיוזי. הם מטהרים את האוריינט, מביאים אור ואוויר אל הפינות המזוהמות, ממגרים רודנויות עתיקות־ימים ומקעקעים עיוותים בממשל. אבל עם החירות והקִדמה הם אף מלמדים את הפלאחים התמרדות מה היא.

סבורני שבית הספר האנגלי במושבות או שיהרוס את השלטון האנגלי הקולוניאלי, או שיהיה בו משום בסיס לשלטונה של אנגליה על העולם.

אחת החלופות המעניינות ביותר של זמננו.

הייתי רוצה לשוב בעוד חמישים שנה כדי לראות איך ייפול דבר.