Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

österreichischen Subscribenten der Jüdischen Jewish Colonialbank (xx) verschickt werden soll falls es Die Worte, die Ew. Excellenz zum Schluss über die Wiener Schwierigkeit sprachen, sind mir noch im Kopf herumgegangen. Ich glaube, dass es da (xx) Auskunftsmittel gibt, über die sich Einiges sagen liesse, sobald ich wieder die Ehre habe zur Audienz gerufen zu werden. Es ist möglich, aber noch nicht gewiss, dass ich Sonntag (xx) verreisen muss, meine u. zw. Abwesenheit würde 3 oder 4 Tage dauern auf 3-4 Tage. Ich möchte daher geziemend bitten, dass mir die Verständigung even= tuelle Berufung zur Audienz nicht pneu= matisch sondern durch einen Diener zugemittelt werde, der gleich erführe, ob ich hier bin. Ich würde mich dann nach meiner Rückkunft selbstverständlich sofort melden. Ich verharre in ausgezeichnetster Hochachtung Ew Exc[ellenz] ganz ergebener Dr Th H

What Your Excellency said in conclusion about the Viennese difficulty has been going around in my head. I believe that there are expedients about which something could be said as soon as I again have the honor to be summoned.

 

It is possible, but not yet definite, that I shall have to leave town on Sunday—for three or four days. Therefore I should like to request with due respect that any summons to an audience be conveyed to me not by pneumatic-tube mail, but by a messenger who would learn then and there whether I am here. Naturally I would get in touch with you immediately upon my return.

 

With deep respect, I remain

 

Your Excellency’s most obedient servant, Dr. Th. H.

הדברים שאמר הוד מעלתך בסיום השיחה על הקשיים בווינה, המשיכו להטריד את מוחי. אני סבור שיש דרכי מוצא שאפשר יהיה לשוחח עליהן כששוב יהיה לי הכבוד להיקרא לבוא.

ייתכן, אבל עדיין אין זה ודאי, שיהיה עלי לנסוע ביום א׳ לשלושה־ארבעה ימים. על־כן מבקש אני מאוד שאם אֶקרֵא לריאיון תישלח הקריאה לא בדואר הפּנאומטי, אלא על־ידי שליח שיוכל להיווכח מיד אם אני כאן. מובן שבמקרה זה אתקשר מיד אחרי שובי.

הנני ברגשי כבוד והוקרה המסור להוד מעלתך 

ד״ר ת״ה