Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

18 März [1900] Wien Das Luncheon bei Eulenburg war nur ein Luncheon. Zugegen noch Graf Pückler, Rittmeister v. Bülow, noch ein Attaché, ferner der Arzt Frei u. Dr. Friedjung. Legeres aber gebildetes Gespräch. Eulenburg erzählte eine Geschichte vom Prinzen Georg v[on] Preussen, wie dieser auf einer Reise im Hotel von seinem Kammerdiener aus Versehen im Zimmer eingesperrt wurde, Bauchweh bekam, laut um Hilfe rief, aber erst be= freit wurde — als es zu spät war. Hierauf erzählte ich eine östr[eichische] Parlamentsgeschichte von einem polnischen Abgeordneten, der sagen wollte: Recht geschieht’s dem Prinzen Liechtenstein beim Schulgesetz, warum hat er unsere Wasservorlage abgelehnt“ u. sagte: „Recht ihm so, warum hat er Wasser abge= schlagen.“ Von diesen débraillirten Sachen abgesehen sprachen wir zumeist sehr gebildet.

March 18, Vienna

 

The luncheon at Eulenburg’s was just a luncheon The others present were count Pückler, Captain of Cavalry von Bülow, another attaché, also Frei the physician and Dr. Friedjung.

 

Conversation informal but refined.

 

Eulenburg told a story about Prince George of Prussia. While traveling he was accidentally locked into his hotel room by his valet, got a bellyache, screamed loudly for help, but wasn't liberated until—it was too late.

 

After that I told a story about the Austrian Parliament. A Polish deputy wanted to say: “Serves Prince Lichtenstein right on the school bill; why did he reject our water bill?״ but said instead: “Serves right to him; why didn’t he pass water?״

 

Apart from these risqué things, our conversation was usually very refined.

18 במארס [1900], וינה

הארוחה אצל אוֹילֶנבּוּרג לא היתה אלא ארוחה. היו שם גם הגראף פּיקלֶר, קצין חיל הפרשים פוֹן בּילוֹב, עוד נספח, וגם הרופא פריי והד״ר פרידיוּנג.

שיחה קלה אך תרבותית.

אוֹילֶנבּוּרג סיפר סיפור על הנסיך הפרוסי גיאורג, שבעת מסע נעל אותו משרתו בטעות בחדר במלון, וכשנתקף כאבי בטן זעק לעזרה, אבל שוחרר כשכבר היה מאוחר מדי. בעקבות זה סיפרתי אני סיפור מן הפרלמנט האוסטרי על ציר פולני שרצה לומר: "מגיע לו לנסיך ליכטנשטיין בעניין חוק בתי־הספר, כי דחה את הצעת [חוק] המים שלנו", אך במקום זה אמר: "מגיע לו כי הטיל מים".

אם אתעלם מן הדברים המופקרים הללו, הרי לרוב שוחחנו שיחה תרבותית מאוד.