Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

„Wegen Ihnen bin ich in der Gala geblieben. Nach der Kirchen war nimmer Zeit zum Nachhausfahren, sonst hätt’ ich Sie warten lassen müssen...“ Dann zur Sache übergehend, nachdem er mich wieder auf dem Sofa installirt u. mir die reglementsmässige Cigarre gegeben hatte: „Mit dem Sprachengesetz bin ich fertig, aber mit dem Motivenbericht noch nicht. Den kann ich Ihnen erst zeigen, bis S’ z’ruckkommen. Wohin geh’n S’ denn? Nach Paris? Ich möcht’ auch fort, aber i kann ja net. Von in der Fruah bis auf d’Nacht bin i ang’hängt. Da schaun S’, gestern, wie i z’Haus komm zu Mittag, wird mir telephonirt, i soll zum Erzherzog Franz. Na i bin net glei’ ’gangen. (xx)  I hab z’erscht a Löffel (xx)  Suppen und a Stückl Fleisch ’gessen. Nachher bin i zu ihm, wissen S’ weg’n der Heirat. Na, und anderthalb Stunden bin i bei ihm g’sessen. Nacher zwei Stunden mit’n Goluchowski. Am Abend wie i z’Haus komm’, liegen scho wieder Acten da. Na da hab’ i bis um eins in der

 “On account of you I have stayed all dressed up. After church I didn’t have time to go home, otherwise I would’ve had to keep you waitin’. . . .” Then he came to the point, after he had once more installed me on the sofa and given me the regulation cigar.

 

“I’ve got the language bill done, but haven’t finished the argument to support it. Can’t show that to you till you get back. Where are ya goin’ anyway? Paris? I’d like to get away, too, but, gee, I can’t. I’m tied down from morning’ to evenin’. Like yesterday, see, I get home for lunch, and they phone me to come and see Archduke Franz. Well, I didn’t dash right out. First I had a spoonful o’ soup an’ a hunk o’ meat. After that I went to see ‘im—you know, on ‘count of’ the weddin’. Well; and so I sat with him an hour and a half. After that a couple of hours with Goluchowski. In the evenin’, soon’s I get home, I find papers layin’ there again, waitin’ for me. Well, so I kept on working until one in the night.

"בגללך נשארתי בבגדים החגיגיים. אחרי הכנסייה לא היה עוד פנאי לנסוע הביתה, אחרת הייתי צריך להניח לך להמתין..." אחר־כך, כשהוא עובר לדבר לגופו של עניין ומושיב אותי על הספה ונותן לי את הסיגר הנדרש לפי הטקס:

[בעגה וינאית:] "את חוק הלשונות סיימתי, אבל עוד לא סיימתי את כתיבת ההנמקות. את אלה אוכל להראות לך רק לאחר שתשוב. לאן בעצם אתה נוסע? לפאריס? גם אני הייתי רוצה לצאת מכאן, אבל הרי אינני יכול. אני קשור כאן מן הבוקר עד הלילה. ראה, אתמול עם בואי הביתה לארוחת צהריים טלפנו לי שאבוא אל הארכידוכס פראנץ. ובכן, לא הלכתי מיד. אכלתי קודם כף מרק וחתיכת בשר. אחרי זה הלכתי אליו, אתה יודע, בעניין הנישואים. והנה, ישבתי אצלו שעה וחצי. אחר־כך שעתיים עם גוֹלוּכוֹבסקי. בערב, כשאני בא הביתה, שוב מצפה לי ערֵמת מסמכים. אז עבדתי עד שעה אחת בלילה.