Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

etc. Beer wird eine ausgezeichnete Hilfskraft sein, ich wusste es immer.   29 Novemb[er 1895] Abschiedsvisite bei Zadok Khan. Er war wieder sehr liebenswürdig. Er halte meine Lösung für die einzige. Ich solle Salomon Reinach sprechen. Ich sagte, ich bin jetzt zu müd. Von den französischen Juden erwarte ich thatsächlich gar nichts. Zadok meinte noch, ich möge Edmund Rothschild die Broschüre schicken. Ich: „Fällt mir nicht ein.“   Wien 15 December [1895] Im internationalen Verkehr gibt es weder Recht noch Menschlichkeit. Die Abwesenheit dieser beiden — könnte man scherzen — macht die Judenfrage zu einer internationalen

Beer will be an excellent helper; I knew it from the start.

 

Farewell visit to Zadoc Kahn.

 

November 29

 

He was very amiable again, saying that he considered my solution the only one, and why didn’t I speak with Salomon Reinach. I said that I was too tired now. Actually, I don’t expect a thing from the French Jews.

 

Zadoc said I should send my pamphlet to Edmond Rothschild. I: “Wouldn’t dream of it.”

 

Vienna, December 15

 

In international dealings there is neither justice nor humaneness. The absence of these two elements—so one could say jestingly—makes the Jewish Question an international one.

בֶּר יהיה כוח עזר מצוין, ידעתי זאת מאז הכרתי אותו.


29 בנובמבר [1895]

ביקור פרֵדה אצל צדוק קאהן.

היה חביב מאוד כמקודם. הוא סבור שהפתרון שלי הוא הפתרון היחיד. שאדבר עם סלומון ריינאך. אמרתי שעכשיו אני עייף מדי. הרי מן היהודים הצרפתים אין אני מצפה לשום דבר.

צדוק אף הוסיף ואמר שעלי לשלוח את החוברת לאֶדמוּנד רוטשילד.

אני: "לא עולה על דעתי".

 
וינה, 15 בדצמבר [1895]

ביחסים הבין־לאומיים אין לא צדק ולא אנושיות. היעדרם של שניים אלה — כך אפשר לומר בבדיחות הדעת — הופך את שאלת־היהודים לשאלה בין־לאומית.