Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

das sie in starken Argumenten zusammen fasste, war offenbar das Werk deutscher Botschafter u. Bülows. Deutschland weiche jetzt überall Complicationen aus, sagte der G[roß]h[erzo]g u. vermeide alles, was England Anlass zum gesuchten Stänkern geben könnte. Darum habe man den Botschafter Radolin in Petersburg von dessen Abberufung das Gerücht ging, ausge= zeichnet, nur damit er bleiben könne. Darum ersetze man den kranken Londoner Botschafter nicht durch einen neuen, darum bleibe der greise Münster in Paris, nur um quieta non movendi. Deutschland fühlt sich durch die südafrikanischen Niederlagen Eng= lands merkwürdigerweise bedroht. Diese Consequenz hätte ich nie aus der Situation gezogen. Aus den Reden des G[roß]h[erzo]gs ersah ich es mit Genauigkeit. Ich fühlte auch heraus, dass

Germany was now avoiding complications in general, said the Grand Duke, and especially anything that could give England an excuse for making the trouble she was looking for. That is why Ambassador Radolin at St. Petersburg, whose recall had been rumored, was given a decoration just so he could stay. That is why the ailing London ambassador was not being replaced; that is why the aged Münster was staying on in Paris, just for the sake of quieta non movere [not stirring up things when they are quiet].

 

Strangely enough, Germany feels threatened by England’s South African defeats. I would never have drawn this conclusion from the situation. From the Grand Duke’s statements I saw it with clarity.

גרמניה נזהרת עכשיו בכל מקום מהסתבכויות, אמר הגרוהרצוג הגרוֹסהֶרצוֹג, ונמנעת מכל מה שעשוי לתת לאנגליה עילה לגרום צרות. משום כך העניקו אות כבוד לשגריר ראדוֹלין בפטרסבורג, אחרי שהופצה השמועה שעומדים להחזירו, רק כדי שיוכל להישאר שם. משום כך אין מחליפים את השגריר החולה בלונדון בשגריר אחר, משום כך נשאר הישיש מינסטֶר בפאריס, רק כדי quieta non movendi (לא להפר את השלווה)

משונה, אך גרמניה מרגישה מאוימת בגלל מפלותיה של אנגליה בדרום־אפריקה. לעולם לא הייתי מסיק את המסקנה הזאת מן המצב. מדברי הגרוֹסהֶרצוֹג ראיתי את הדברים בעליל.