Tagebuch 5

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

meinen Abschied von der N[euen] Fr[eien] Pr[esse] von einem Tag auf den anderen ein Declassirter sein kann. Die letzte Unterredung mit Benedikt gestaltete sich ruhiger als ich gedacht hatte. Ich sagte ihm: „Mit Ihrer Zustimmung will ich jetzt auf Urlaub gehen. Ich kenne jetzt Ihren Standpunkt in der Frage der „Welt“ und werde Ihnen bis zum ersten Juli meine Antwort schreiben.“ Er antwortete schnell: „Schreiben Sie mir nicht! Ich bin überzeugt, Sie werden mir folgen. Ich spreche als Ihr wahrer Freund — zwar auch in meinem Interesse, aber nicht ohne das Ihrige zu berücksichtigen. Sie schaden sich, wenn Sie als Jude auftreten.”

Nevertheless, I realize clearly now as before that with my departure from the N. Fr. Pr., overnight I could become a has-been.

 

The last conversation with Benedikt took a calmer course than I had thought, I told him:

 

“With your consent I want to go on leave now. I am now acquainted with your point of view in the matter of the Welt, and I shall write you my answer by the first of July.”

 

He quickly answered: “Don’t write to me! I am convinced that you will obey me. I am speaking as your true friend—of course, in my interest as well, but not without considering yours. You do yourself harm when you come forward as a Jew.”

אף־על־פי־כן היה ברור לי, וברור לי גם עכשיו, שנטישתי את .N.Fr.Pr  עלולה להדיח אותי ממעמדי מהיום למחר.

השיחה האחרונה עם בֶּנֶדיקט לבשה צורה נינוחה יותר מכפי שצפיתי. אמרתי לו: 

״בהסכמתך, ברצוני לצאת עתה לחופשה. עמדתך בשאלת Die Welt ידועה לי עכשיו, ועד 1 ביולי אכתוב לך את תשובתי".

הוא השיב חיש: ״אל תכתוב אלי! אני משוכנע שתעשה כדברי. אני מדבר כידיד אמת שלך — אמנם גם מתוך עניין אישי, אך לא בלי התחשבות בעניין שלך. אתה מזיק לעצמך כשאתה מופיע ברבים כיהודי".