Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

gerade auf der zionistischen Grundlage (xx) einfädeln? C’est a creuser.   Im Coupé hinter Strassburg. Brief an Koerber zu datiren Paris 19 April [1900] Ew Excellenz hatten die Güte bei meinem Abschiede zu sagen, dass ich … von unterwegs von auf meiner kleinen Reise  gelegentlich schreiben möge. Ich habe nun thatsächlich eine Veranlassung bekommen, die mir erfreulich und nicht unwichtig erscheint. Ich war nämlich, einer Einladung des Grossherzogs von Baden folgend, in Karls= ruhe. Der (xx)  Grossherzog, der … mich schon seit Jahren u, immer gefällig der mich schon seit Jahren gütig der mir immer so gütig entgegenkommt, sprach (xx) sich auch diesmal über manche Dinge aus, unter Anderem über die bevorstehende Reise unseres Kaisers nach Berlin. Ich glaube nun keine Indelicatesse zu begehen, wenn ich die Stimmung der deutschen Politik, die ich

 C’est à creuser [It is something to explore thoroughly].

 

 

On the train, beyond Strasbourg.

 

Letter to Koerber—to be dated Paris, April 19:

 

Your Excellency:

 

Your Excellency was kind enough to say at my departure that I should write occasionally. Now I actually have an occasion to do so which seems to me gratifying and not without importance.

 

Following an invitation by the Grand Duke of Baden, I have been to Karlsruhe. The Grand Duke, who always treats me with such kindness, this time, too, expressed himself on many subjects, including our Emperor’s forthcoming Berlin journey.

(זה טעון מחשבה מעמיקה).

בתא הרכבת אחרי שטראסבּוּרג

מכתב אל קֶרבֶּר

לכתוב את התאריך פאריס, 19 באפריל [1900]

הוד מעלתך,

כשנפרדנו הואלת בטובך לומר שאכתוב לך מפעם לפעם. והנה נתגלגלה לידי סיבה הנראית לי משמחת ולא חסרת חשיבות. 

הייתי בקארלסרוּהֶה על־פי הזמנה של הגרוֹסהֶרצוֹג מבּאדֶן. הגרוֹסהֶרצוֹג, הנוהג בי תמיד בהרבה נדיבות־לב, אף הפעם דיבר בגלוי על דברים שונים, בין היתר על המסע הקרוב של הקיסר שלנו לברלין.