Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Auch diese Hinweise Nüance kann vielleicht  bei der bevorstehenden böhmischen Ver= ständigungsaction vielleicht ausgenützt werden. Jedenfalls hatte ich den Eindruck dass man in Deutschland über die Regier[un]g Ew. Excellenz ebensoviel Genugthuung u. daraus hervorgehende Bundesbereitschaft empfindet, als die früheren Regierungen Verdacht u. Missstimmung erregten. Unter solchen Umständen wird es eher möglich sein, die g  die Deutschen aber auch die Czechen zu derjenigen mässigen, u. erträglichen u. ertragenen Unzufriedenheit zu bringen, die ja bei uns schon das Ideal ist. Ich bleibe bis  reise von hier Sonntag nach London Hotel Cecil, bleibe dort bis Donnerstag u. bin am 1 Mai wieder in Wien. Ich verharre Genehmigen Ew. Exc. die Ausdrücke meiner in ausgezeichnetster Hochachtung als  Ew Exc[ellenz] ganz ergebener Dr Th Herzl Abgeschickt im Deckcouvert an meinen Vater am 20 IV [1900]

 This aspect, too, can perhaps be exploited at the approaching Bohemian understanding. In any case, I had the impression that Your Excellency’s regime inspires in Germany just as much gratification and the readiness for an alliance resulting from it as the earlier governments aroused suspicion and ill-will. Under such circumstances there will be a better possibility of getting the Germans—and the Czechs, for that matter—into that moderate, tolerable and tolerated degree of dissatisfaction which is already the ideal among us.

 

Your Excellency may consider it wise to inform His Majesty the Emperor and possibly Count Goluchowski of the foregoing. I would have only one urgent request to make, namely, that no one else should learn anything about it, for it would be infinitely painful if some distorted rendering gave the Grand Duke, whom I venerate most sincerely, the impression that I had become guilty of unseemly tale-bearing.

 

On Sunday I am leaving here for London, Hotel Cecil, will be there until Thursday, and in Vienna again on May 1st.

 

With deepest respect, I remain

 

Your Excellency’s very obedient servant, Dr.Th.H.

 

Mailed in a second envelope addressed to my father on April 20.

אולי כדאי לנצל גם את הניואנס הזה בפעילות הקרובה למען השגת ההבנה בבוהמיה. מכל מקום, התרשמתי שבגרמניה חשים סיפוק מממשלת הוד מעלתך, ואילו הממשלות הקודמות עוררו חשדנות ומורת־רוח. כך יקל להביא את הגרמנים, אך גם את הצ׳כים, למצב שהורגלנו לו של אי שביעות רצון מתונה ונסבלת, מצב שאצלנו הרי הוא נחשב לאידֵאל

 הוד מעלתך אולי ימצא לנכון למסור להוד רוממותו הקיסר ואולי גם לגראף גוֹלוּכוֹבסקי את הדברים שלמעלה. ואולם לי יש רק בקשה דחופה אחת, שמלבדם לא ייוודע על כך לאיש, כי יכאיב לי עד אין־גבול אם הגרוֹסהֶרצוֹג, שאני מעריץ אותו בכל לב, יתרשם חלילה בגלל עיוות דברים שחטאתי ברכילות מגונה.

ביום א׳ אני יוצא מכאן ללונדון, מלון סֶסיל. אשאר שם עד יום ה׳ ובאחד במאי אהיה שוב בווינה.

בהוקרה רבה ביותר, המסור להוד מעלתך

ד״ר ת׳ הרצל

נשלח אל אבי במעטפה כפולה ב־20 באפריל [1900]