Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

frieden, ebenso die liebenswürdige, noch unter ihren grauen Haaren schöne Mrs Austin. Sie verstanden aber bald, dass ich nur weiterwollte, weil kein Wagen dagewesen war. Mit dem Fahrplan liess ich mich gern überzeugen, dass ich auch noch heute Vormittag Zeit habe. Mein Kutscher wurde nach Saracens Head Hotel um das Gepäck geschickt u. wir installirten uns in einem der Salons beim Thee. Das ideale englische Landhome. Zu den Fenstern hinaus die mildeste Frühlingslandschaft, im Salon dennoch flackernde Holzscheite im Kamin. Das Gespräch kam sogleich in leb= haftesten Fluss, weil ich über den Zionismus sprechend sagte, der Antisemi= tismus könne in Folge südafrikanischer Misserfolge die man den Geldmachern zuschriebe auch nach England kommen. In England gäbe es keinen Antisemitismus u. könne es nie  

When I said that I wanted to continue my trip the same evening, he was displeased, as was the amiable Mrs. Austin, beautiful even under her grey hair. But they soon caught on that I wanted to leave only because there had been no carriage to meet me. I willingly let myself be convinced by the timetable that this morning would be time enough.

 

My coachman was sent to the Saracen’s Head Hotel for my luggage, and we ensconced ourselves in one of the drawing-rooms for tea. The ideal English country home . Outside the windows, the most gentle spring landscape; in the drawing-room, nevertheless, blazing logs in the fireplace.

 

The conversation was soon in full swing, because, speaking about Zionism, I said that anti-Semitism could also come to England in consequence of South African failures which were attributed to the money-men.

 

In England there was no anti-Semitism and there never could be, declared dear Mrs. Austin, and the “laureate”* confirmed this.

כשאמרתי שברצוני לעזוב עוד הערב לא היה מרוצה, וכך גם הגברת אוֹסטין החביבה ששמרה על יופיהּ למרות שערה האפור. הם תפסו מיד שאני מבקש לעזוב רק משום שלא המתינה לי כרכרה. ברצון שוכנעתי, בעזרת לוח הרכבות, שיש לי די זמן אם אצא היום לפני הצהריים.

שלחו את הרכּב שלי למלון "סאראסֶנס הֶד" כדי להביא את חפצַי, ואנחנו הסבנו לתה באחד הטרקלינים. בית הכפר האנגלי האידאלי. מן החלונות נשקפו מראות אביב רכים ונעימים, ואילו באח שבטרקלין אוושה של גזירי עץ בוערים.

השיחה קלחה מיד בערנות רבה, כי בדברי על הציונות אמרתי שהאנטישמיות עלולה להגיע גם לאנגליה בגלל הכשלונות בדרום־אפריקה המיוחסים למתעשרים.

באנגליה אין אנטישמיות ולעולם לא תוכל להיות, אמרה הגברת אוֹסטין החביבה, ורב־הפייטנים אישר את דבריה.