Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Nachmittag von 5 bis 8 Uhr in meiner Wohnung auf einen eventuellen Berufung warten. Wenn ich mir daher … Anderenfalls werde ich mir gestatten, morgen Früh um 9 Uhr im Ministerium vorzusprechen. Ich verharre in ausgezeichneter Hochachtung Ew Exc[ellenz] ganz ergebener Th H 4 Mai [1]900 Wien Gestern 9 Uhr V[or]Mittags] bei Koerber, der mich schon sehr freundschaftlich empfing. Er habe von meinem Pariser Brief dem Kaiser (er lächelte merkwürdig vielsagend dazu) u. dem Grafen Goluchowski Mit= theilung gemacht. Goluchowski werde er am Nachmittag sehen u. wolle ihm dann sagen, was ich ihm jetzt mittheilen würde. Ich sagte, man erkläre sich Deutschlands gegenwärtige englandfreund= liche Schwenkung damit, dass Deutschland etwas bekommen habe: eine Insel od[er] d[er]gl[eichen].

 I shall wait for a possible summons in my apartment this afternoon between 5 and 8 o’clock.

 

Otherwise I shall permit myself to call at the Ministry at 9 o’clock tomorrow morning.

 

With deepest respect, I remain

 

Your Excellency’s very obedient servant, Th. H.

 

May 4,1900, Vienna

 

Yesterday morning at 9 o’clock with Koerber, who gave me a very friendly reception. He said he had informed the Emperor (at this he gave a strangely meaningful smile) and Count Goluchowski of my Paris letter. He was going to see Goluchowski in the afternoon and would then give him the information I would give him now. I said that people were accounting for Germany’s present pro-England about-face by saying that Germany had got something—an island or the like.

אהיה היום אחר־הצהריים בדירתי מחמש עד שמונה ואמתין לקריאה אפשרית.

אם אין הדבר אפשרי, ארשה לעצמי להתייצב מחר בבוקר בשעה תשע במיניסטריון.

הנני, הוד מעלתך, המסור לך בהוקרה

ת״ה

 

 



4 במאי 1900, וינה

אתמול בשעה תשע בבוקר אצל קֶרבֶּר, שכדרכו קיבל אותי בידידות רבה. הוא אמר שסיפר על מכתבי מפאריס לקיסר (ובתוך כך חייך חיוך משונה טעון משמעות) ולגראף גוֹלוּכוֹבסקי. את גוֹלוּכוֹבסקי יראה אחר־הצהריים ואז יאמר לו מה שאני עומד לספר לו עכשיו.

אמרתי שמפרשים את התפנית הידידותית העכשווית של גרמניה כלפי אנגליה בכך שגרמניה קיבלה משהו: אי כלשהו או דבר־מה דומה.