Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

In der Berliner „Allgemeinen Israelitischen Wochenschrift“ fällt Klausner vom Börsen=Courier über mich her und „verreisst“ mein Buch ungefähr im Radauton der Berliner Theater= hyänen, die eine Première heruntermachen. Der Herausgeber dieser Wochenschrift lädt mich ein, darauf so scharf es mir beliebt zu antworten. Ich geb (xx) gar keine Antwort.   7 März [1896] Die Zionisten hier wollen Kundgebungen für meine Schrift veranstalten.   9 März [1896] Der Berliner Verein Jung=Israel fordert mich zu einem öffentlichen Vortrag vor grossem Publicum auf. — Abgelehnt, wie andere ähnliche Einladungen.   10 März [1896] Die Zeitung „Haam“ in Kolomea (xx) stellt sich mir zur Verfügung

In the Berlin Allgemeine Israelitische Wochenschrift, Klausner (of the Börsen-Courier) pounces on me and “pans” my book roughly in the foul-mouthed tone of Berlin theater hyenas turning thumbs down on a premiere performance.

 

The editor of this weekly invites me to answer as sharply as I please. I am not going to answer at all.

 

March 7

 

The local Zionists want to stage rallies in support of my tract.

 

 

March 9

 

The Berlin association “Young Israel” invites me to give a public lecture before a big audience. Rejected this, as well as similar invitations.

 

March 10

 

The newspaper Ha-am in Kolomea places itself at my disposal.

ב־Allgemeine Israelitische Wochenschrift הברלינאי מתנפל עלי קלאוזנר  מ־ Börsen-Courier וקוטל את הספר בהמולה וקצף בנוסח צבוֹעי התאטרון הברלינאים כשהם עטים להוריד הצגה מן הבמה.

המו״ל של השבועון הזה מזמין אותי להשיב על זה בחריפות ככל שארצה. אינני משיב דבר.


7 במארס [1896]

הציונים כאן רוצים לארגן אסֵפות למען החיבור שלי.

 
9 במארס [1896]

האגודה הברלינאית "יוּנג ישראל" קוראת לי להופיע בהרצאה פומבית לפני קהל גדול. דחיתי, כפי שדחיתי הזמנות דומות אחרות.


10 במארס [1896]

העיתון העם בקולומֵאה מעמיד את דפיו לרשותי.