Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

für die Fortsetzung der Querel nunmehr auf die Ruhestörer  Rechthaber übergewälzt ist, weil damit einer eventuellen späteren Reichsrathsauflösung und der Bearbeitung der Wählerschaften präludirt wird. Zur Vornahme von Aenderungen, wie Auch auch späterh  nachher zur Widerlegung der in der Discussion auftauchenden Gegenreden halte stehe ich mich immer gern zur Verfügung, und verharre in ausgezeichneter Hochachtung Ew Excellenz ganz ergebener Th Herzl   7 V [1900] Wien Koerber lud mich gestern für heute Früh zu sich. Er wartete schon mit Ungeduld auf mich um 9 Uhr. Aus seinen Worten verstand ich bald, dass er von meinem Entwurf nur wenige Worte, eigentlich nur den Schlusssatz benützen wollte, weil er in keine Kampfstellung gegen die

I am always willingly at your disposal for making changes as well as, afterwards, for the refutation of counter-arguments that may come up during the discussion.

 

With deep respect, I remain

 

Your Excellency’s very obedient servant, Th. Herzl.

 

 

May 7, Vienna

 

Koerber invited me to call on him this morning. When I got there at 9 o’clock he was already waiting for me impatiently.

 

I soon gathered from his words that he wished to use only a few words of my draft, actually nothing but the concluding sentence, because he does not wish to adopt a fighting stance vis-à-vis the Czechs.

אעמוד לרשותך ברצון בכל עת לשם הכנסת שינויים וגם אחר־כך לשם הזמת ההתנגדויות שיעלו בוויכוח, והנני, הוד מעלתך,

בהוקרה רבה, המסור לך

 ת׳ הרצל

 

 

 


7 במאי [1900], וינה

אתמול הזמין אותי קֶרבֶּר לבוא אליו הבוקר. בשעה תשע כבר חיכה לי בקוצר־רוח. 

מדבריו הבנתי מיד שהוא מתכוון להשתמש רק במלים אחדות מן הטיוטה שלי, בעצם רק במשפט הסיום, משום שאיננו רוצה להתנגש עם הצ׳כים.