Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Correcturen an den Rand zu notiren, da die Abschrift eine flüchtige ist. Zu eventuellem Gebrauche schlage ich, zwei Sätze …  zur Enschiebung vor den Schlusssatz vor Diese Blätter sowie die eventuell einzu= schaltenden verstärkten Schlussätze liegen obenauf. Ich bleibe in ausgez[eichnetster] Hochacht[un]g Ew. Exc[ellenz] ganz ergeb[ener] Th. Herzl   10 Mai [1900] Koerber hat eine ganz andere Rede gehalten u. die Czechen sind in die Obstruction gegangen. Was denkt er sich über meine Secretärsdienste? Dass ich einen Orden od[er] d[er]gl[eichen] will? Es geschieht nur, damit er mich an Goluchowski u. dieser an den Sultan empfehle.

I have permitted myself to jot down small corrections on the margin, since the copy is a rough one.

 

These pages, as well as the strengthened concluding sentences which might be included, are on top.

 

With deep respect, I remain

 

Your Excellency’s very obedient servant, Th. H.

 

May 10

 

Koerber has made an entirely different speech, and the Czechs have refused to cooperate.

 

What does he think about my secretarial services? That I want a decoration or something like that?

 

I am only doing it so that he will recommend me to Goluchowski, and the latter, to the Sultan.

נטלתי רשות לרשום תיקונים קטנים בשולי דפים, באשר ההעתק שבידי איננו סופי. 

הדפים הללו וכן משפטי הסיום התקיפים יותר, שאולי אפשר לשבצם, מונחים למעלה.

הריני בהוקרה רבה מאוד, המסור להוד מעלתך 

ת׳ הרצל

 

 

 

 


10 במאי [1900]

 

קֶרבֶּר נאם נאום שונה לגמרי והצ׳כים עברו לאוֹבּסטרוּקציה.

מה הוא חושב בלבו על השירותים שלי כמזכיר? שאני מבקש לעצמי אות־כבוד או משהו כזה?

את כל זה אני עושה רק מסיבה אחת שימליץ עלי לפני גוֹלוּכוֹבסקי וזה מצדו ימליץ עלי לפני הסולטאן.