Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Er glaubt zwar, das Heilmittel gefunden zu haben. Er glaubt er werde in zwei drei Monaten sein Mittel publiciren können. Ich halte es für einen Traum. Ein Kind, das er in Meningitis behandelte, starb. Wenn er das Mittel gefunden hat u. es sich bewährt, will er auf mein Zureden die geschäft= liche Verwerthung der Jüdischen Colonialbank übergeben. Das würde die Bank mit einem Schlage fundiren. Die Aktien würden am Einem Tage gezeichnet werden. Der Zionismus hätte plötzlich alle Mittel, die er braucht. Mais ce serait trop beau. Ich that, als ich daran glaubte, obwol ich es für seine Illusion halte. Aber was ist dieser Alex für ein Innerlich schöner Mensch. Wir

He thinks, of course, that he has found the cure. He believes that he will be able to make his remedy public in two or three months. I consider it a fantasy. A child that he treated for meningitis died.

 

If he has found the remedy and it proves a success, he will, at my request, turn over its commercial exploitation to the Jewish Colonial Trust. That would endow it at one stroke. The shares would be subscribed in one day. Zionism would suddenly have all the resources it needs.

 

Mats ce serait trop beau [But that would be too good]. I acted as though I believed it, although I consider it an illusion.

 

But what a fine human being this Alex is inside.

ואולם הוא מאמין שמצא את התרופה. הוא מאמין שיוכל לפרסם את התכשיר בתוך חודשיים־שלושה. בעיני זה חלום. הוא טיפל בילד שחלה בדלקת קרום המוח, והילד מת.

אם אכן מצא את התרופה והיא תוכיח את יעילותה, הוא מוכן, אחרי ששכנעתי אותו, למסור לאוצר התיישבות היהודים את הניצול העסקי. עניין זה יכול היה לבסס את הבנק במכה אחת. יחתמו על כל המניות ביום אחד. כהרף עין תזכה הציונות לכל האמצעים הדרושים לה.

 Mais ce sera trop beau


(אבל זה יהיה יפה מדי). העמדתי פנים שאני מאמין בכך, אף־על־פי שאני סבור שזו אשליה שלו.

אך איזה אדם יפה־נפש הוא אלכס זה.