Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

unsauberen politicians vom Halse, und die Politik wird das Ziel der reinsten und tüchtigsten Männer. 10 Juli [1895] Typen für meinen Roman, der ja wirkliche Menschen enthalten soll: Der Neidhammel (klesmerisch, Kunstheuchler) Der Gamel Moische (tief sympathisch) Das vergessene Mädchen. (Nur Eine bringen, aber von dieser aus Alle verstehen lehren, und Mitgiftsteuer (xx) vielleicht bei der Heimkehr von ihrem Leichenbegängniss ersinnen lassen. Denn die Feine hat ihren „natürlichen Beruf“ verfehlt und ist daran gestorben. Aber was wäre sie für eine edle Mutter geworden. Ich nenne sie Pauline!) Und ihrem Andenken wird der Roman gewidmet. 12 Juli [1895] Heinrichs junger schwärmerischer Bruder, der Musiker wird im Roman zum Fürsten „erzogen“. Held nimmt sichs von langer Hand vor, Heinrichs Eltern dadurch zu entschädigen. Er schmunzelt in sich hinein, indem er diese schöne nutzlose Pflanze, den Schwärmer und

That way we shall keep the shady politicians off our necks, and politics will become the goal of our cleanest and most capable men.

 

July 10

 

Types for my novel, which is to contain real people:

 

The “dog in the manger” (a village fiddler, a fake aesthete)

 

Gamel Moishe (extremely likeable)

 

The “forgotten” girl (include only one, but teach readers to understand them all through her; possibly have someone devise the dowry tax while returning from her funeral. For the excellent girl has missed her “natural calling” and died from it. But what a splendid mother she would have made! I shall call her Pauline!)

 

And it is to her memory that the novel will be dedicated.

 

July 12

 

Heinrich's gushing young brother, the musician, will be “trained” to be a ruler in the novel. It is the hero's long-prepared plan to make it up to Heinrich’s parents in this way. He chuckles inwardly as he tends this beautiful, useless plant, the visionary and dreamer with his head in the clouds.

כך נרחיק מעלינו את הפוליטיקאים ה־politicians שידיהם לא־נקיות, והפוליטיקה תהיה למשאת נפשם של הגברים טהורי המידות והמוכשרים ביותר.

 
10 ביולי [1895]

דמויות לרומן שלי, שצריך שיהיו בו אנשים אמִתיים:

אחד המקנא בבריות (מין כליזמר, מעמיד פני אמן);

מוֹישֶה המסכן (מעורר אהדה עמוקה);

הנערה שלא נישאה (תהיה רק אחת כזאת וממנה צריך ללמֵד על האחרות, ואת המס על הנדוניה אולי להזכיר כשישובו מן הלוויה שלה. שהרי עדינת־הנפש הזאת החטיאה את "הייעוד הטבעי" שלה ומתה בגלל זה. איזו אם אצילה יכלה להיות. אקרא לה פאולינה!)

ולזכרה יהיה מוקדש הרומן.

 
12 ביולי [1895]

אחיו הצעיר בעל־החלומות של היינריך, המוזיקאי, יחונך ברומן להיות השליט. הגיבור התכוון זה מכבר לפצות בדרך הזאת את הוריו של היינריך. הוא מחייך בסתר לבו בהנאה בעודו מטפח את הנטע היפה וחסר התועלת הזה, את חולם־החלומות, את התועה הזה בדרכי־החיים.