Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

machen. Hunderte werden Ihnen folgen.“ Er antwortete: „Das glaube ich auch. Ich hätte für meine Person nichts dagegen. Aber ich übernehme eine Verantwortung für Hunderte und Tausende.“ Ich zurück: „Diese Verantwortung wird unsere Partei Ihnen demnächst abnehmen. Wenn Sie wieder einmal candidiren, werden die orga= nisirten Zionisten in ihre Wählerversammlungen kommen.“ Was ihn ein bischen betroffen machte. 14 April [1896]. Der englische Pfarrer Hechler kam Nachmittags in grosser Aufregung zu mir. Er war in der Burg, wo heute der deutsche Kaiser eingetroffen ist, und sprach mit dem Generalsuperintendenten Dryander und noch einem Herrn von des Kaisers Gefolge. Er ging war mit ging mit ihnen zwei Stunden in der Stadt spaziren und theilte ihnen den Inhalt meiner Broschüre mit, der sie sehr überraschte. Er sagte ihnen, die Zeit sei da: „to fulfil prophecy.“ Nun will er, dass ich mit ihm morgen Früh nach Karlsruhe fahre, zum Grossherzog,

Hundreds will follow your example.”

 

He replied: “I think so too. Personally, I would have no objections. But I would be taking on the responsibility for hundreds and thousands.”

 

I countered: ‘‘Our party will soon relieve you of this responsibility. When you run for office again, the organized Zionists will come to your election rallies.”

 

This gave him pause for a bit.

 

April 14

 

The English clergyman Hechler came to me in the afternoon in a state of great excitement. He had been to the Burg, where the German Kaiser arrived today, and spoke to Dryander, the General Superintendent, and another gentleman from the Kaiser's retinue. He strolled through the city with them for two hours and told them the contents of my pamphlet, which greatly surprised them.

 

He told them the time had come “to fulfill prophecy ”

מאות ילכו בעקבותיך".

הוא ענה: ״גם אני סבור כך. אשר לי עצמי — לא הייתי מתנגד לכך. אבל אני מקבל עלי אחריות בשביל מאות ואלפים". השבתי לו: "מן האחריות הזאת תשחרר אותך מפלגתנו בקרוב. כששוב תעמיד את עצמך לבחירה, יבואו הציונים המאורגנים לאסֵפות הבחירות שלך".

וזה הביך אותו במקצת.

 
14 באפריל [1896]

הכומר האנגלי הֶכלֶר בא אלי אחר־הצהריים נרגש כולו. הקיסר הגרמני הגיע היום ל״בּוּרג" [Hofburg, הארמון הקיסרי], והוא היה שם ודיבר עם הגֶנֶרלסוּפֶּראינטֶנדֶנט דְריאנדֶר ועם עוד אדון מן הפמליה של הקיסר. הוא טייל אתם שעתיים וסיפר להם על החוברת שלי, שתוכנה הפתיע אותם מאוד. הוא אמר להם שעתה הגיע הזמן to fulfil prophecy (להגשים נבואה).