Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

11 Juni [1900] Furchtbare Schwierigkeiten in der Bank. Unfähige oder eigensüchtige Personen. Alles stockt. Lourie u. Kann treiben Obstruction, weil ich aus der Bank keine Bank Lourie & Kann machen liess.   Der Congress in London? Ich führe meine Baseler Truppe nach London, da ich fürchten muss, in Basel kein Publicum mehr zu finden.   Unterschied zwischen mir u. Sabbatai Zewi (wie ich mir ihn vorstelle) ist abgesehen von den in den Zeiten begründeten Abweichungen der technischen Mittel der, dass Sabbatai sich gross machte, um den Grossen der Erde zu gleichen. Ich aber finde die Grossen klein, so klein wie mich selbst.   11 Juni[1900] Wien Hechler, aus Mühlbach von Vámbéry  

June 11

 

Terrible difficulties in the Bank. Incompetent or self-seeking people. Everything is bogged down. Lurie and Kann are making difficulties, because I did not let the Bank be turned into a Banking House Lurie and Kann.

 

 

The Congress in London?

 

I am taking my Basel troupe to London because I have reason to fear that I shall no longer have an audience in Basel.

 

 

The difference between myself and Sabbatai Zevi (the way I imagine him), apart from the difference in the technical means inherent in the times, is that Sabbatai made himself great so as to be the equal of the great of the earth. I, however, find the great small, as small as myself.

 

June 11 Vienna

 

Hechler, who is back from Mühlbach after Vámbéry,

11 ביוני [1900]

קשיים נוראים בבנק. אנשים לא־מוכשרים או אנוכיים. הכול תקוע. לוריא וקאן עושים אוֹבּסטרוּקציה משום שלא הרשיתי להפוך את הבנק ל״בנק לוריא את קאן".

הקונגרס בלונדון?

אני מוליך את הלהקה הבאזלאית שלי ללונדון, שהרי יש מקום לחשש שלא אמצא עוד קהל בבאזל.

ההבדל ביני לבין שבתאי צבי (כפי שהוא מצטייר בדמיוני) הוא, מלבד השינויים באמצעים הטכניים המותנים בזמן, ששבתאי ניפח את עצמו כדי להשתוות לגדולי עולם. ואשר לי, הגדולים קטנים בעיני, כשם שאני קטן בעיני עצמי.

 



11 ביוני [1900], וינה