Tagebuch 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

sein, im Süden der Suezcanal. Als Ruf auszugeben: Palästina wie zu Davids und Salomonis Zeit! Dann liess er mich allein und ich entwarf den Brief an den Gross= herzog. Hechler bemängelte nachher Einiges. Seine Belehrungen sind ausgezeichnet, obwol gerade dabei öfters sein Anti= semitismus durchschlägt. Selbstbewusstsein des Juden erscheint ihm als Keckheit. Als es dämmerte, gab er mir sogar eine ausgesprochen antisemitische Erzählung zum Besten. Er habe einmal einen Juden bei sich aufgenommen — zum Dank habe ihn dieser bestohlen. Ein Talmudist, dem er (xx) sein Leid klagte, antwortete ihm darauf mit einem Vergleich von Blumen und Nationen. Die Rose sei die  englische, die Lilie die französische etc., die fette Distel auf dem Misthaufen sei die (xx) jüdische. Ich fertigte ihn ziemlich trocken ab: „Wenn Sie hundert Juden und hundert Christen ins Haus nehmen, werden Sie  

the southern, the Suez Canal. The slogan to be circulated: The Palestine of David and Solomon!

 

Then he left me to myself, and I drafted my letter to the Grand Duke. Later Hechler found fault with some things. His criticisms are excellent, although it is then that his anti-Semitism occasionally comes through. Self-confidence on the part of a Jew seems insolence to him. When it was getting dark, he even treated me to a downright anti-Semitic story. He had once put a Jew up at his home, and by way of thanks the Jew had robbed him. A Talmudic scholar, to whom he told his troubles, answered him with a comparison of flowers and nations, saying the rose was the English, the lily the French etc., the fat thistle on the dung-heap the Jewish flower.

 

I disposed of him rather drily: “If you take a hundred Jews and a hundred Gentiles into your house, you will have more bad experiences with Gentiles than with Jews.”

בדרום — תעלת סוּאֶץ. להפיץ את הקריאה: ארץ־ישראל כבימי דוד ושלמה!

אחר־כך השאיר אותי לבדי ורשמתי טיוטה למכתב לגרוֹסהֶרצוֹג. הֶכלֶר מתח אחר־כך ביקורת על כמה פרטים. הסבריו מצוינים, אם כי דווקא כאן מבצבצת לעתים האנטישמיות שלו. בטחון עצמי של היהודי נראית לו עזות פנים.

בעוד הלילה יורד, אף סיפר לי סיפור אנטישמי מובהק. פעם הכניס לביתו יהודי, וזה, לאות תודה, גנב אצלו דברים. כשקונן על כך באוזני תלמיד חכם אחד, בקי בתלמוד, ענה לו הלה במשל על פרחים ואומות. השושנה היא פרח אנגלי, החבצלת צרפתי וכו', ואילו הדרדר השמן שעל המזבלה הוא היהודי.

פטרתי אותו בלשון יבשה למדי: "אם תביא לביתך מאה יהודים ומאה נוצרים, תתנסה בנסיונות רעים עם הנוצרים יותר מאשר עם היהודים".