Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

gesetzliche Minimalgrenze der Fürsorge (wegen der Wucherer und Ehrsinnlosen) und eine indirecte Politik pour encourager les efforts . 23 Juli [1895] Den Streitsüchtigen, Hassern und Nerglern: Wir haben in den nächsten zwanzig Jahren keine Zeit uns untereinander herumzuschlagen. Das wird später kommen. Vorläufig soll wer streiten will und Muth hat sich gegen unsere Feinde schlagen. Die Haderer sind als Reichsfeinde zu erklären. Die Menge Wir liefern sie dem Hass unseres Volkes aus. 23 Juli [1895] Die Hauptstadt, unser Schatzkästlein wird liegen in berggeschützter Lage (Festungen auf den Gipfeln) an einem schönen Fluss, nächst Wäldern. Darauf zu achten, dass der Ort windgeschützt aber kein Sonnenbecken ist, von Bergen bewacht, aber nicht zu klein. Die hypertrophische Entwicklung der Stadt durch Waldkranz zu verhindern, der nicht abgeforstet werden darf. — Zudem Decentralisirung von Lehranstalten etc.

a legal minimum of public welfare (on account of profiteers and those devoid of a sense of honor) and an indirect policy, pour encourager les efforts [to encourage efforts].

 

July 23

 

To the bickerers, hatemongers, and grumblers:

 

In the next twenty years we shall have no time to fight among ourselves. That will come at a later date. For the present, let anyone who feels like fighting and has enough courage do battle against our enemies.

 

Wranglers should be declared public enemies. We shall deliver them up to the hatred of our people.

 

July 23

 

The capital city, our treasure-trove, will be in a location protected by mountains (fortresses on the tops), on a beautiful river, with forests nearby.

 

Take care that the site is protected from the wind, but not a sun bowl, guarded by mountains, but not too small.

 

Prevent the hypertrophic development of the capital through a belt of forests which must not be cut down. In addition, decentralization of educational institutions, etc.

23 ביולי [1895]

בעת השתילה מחדש יש לשמור על כל מנהגי המקום [הישנים] בחיבה. מקלות מלוחים, קפה, בירה, בשר מהסוג שרגילים אליו וכו' — כל אלה אינם דברים של מה בכך.

משה שכח לקחת אתו את סירי הבשר של מצרים. אנחנו נזכור.


23 ביולי [1895]

שתילתם של בתי המסחר הגדולים שָם תאפשר מיד אספקה של כל הסחורות, הנחוצות ושאינן נחוצות, וכך יהיו הערים לערים נושבות בתוך זמן קצר.


23 ביולי [1895]

אוטונומיה גמורה לקהילות [מועצות מקומיות] בעניינים של פוליטיקה זעירה. בעניינים אלה ישחקו להם מַרבֵּי־הלהג משחקים פרלמנטריים כאוות נפשם.

ואולם רק בית־נבחרים אחד, שאינו יכול להפיל את הממשלה כי אם רק למנוע ממנה אמצעים אלה או אחרים. די בזה לצורך ביקורת ציבורית.

שליש מחברי בית־הנבחרים הזה ימַנה השליט על־פי המלצת הממשלה (לכל ימי חייהם, שהרי רק האצולה והקניין עוברים בירושה).

שליש ייבחרו על־ידי האקדמיות,