Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Auf eine Depesche, die ich Vormittags im Hotel Thalhof zu Reichenau erhielte, käme ich Nachmittags um 1/2 5 auf den Semmering. Diese präcise Zeitbestimmung gestatte ich mir nicht aus Unbescheidenheit, sondern um auch die Ablehnung meines Besuches auf eine für mich wenigst schmerz= hafte Weise zu ermöglichen. Ich will mir denken können (xx) : Graf Bülow hat mich nur diesen Sonntag um 1/2 5 nicht sehen wollen. In aufrichtigster Verehrung bin ich Ew. Excellenz ganz ergebener      Dr. Th H. Heute Mittags kam folgende Depesche von ihm: Muss leider aus Gesundheitsrücksichten zu meinem lebhaften Bedauern auf alle Besuche verzichten und vollkommener Ruhe pflegen. Hoffe Sie ein anderes Mal zu sehen. Besten Gruss         Bülow   26 Juli [ 1899 ], Wien Gaster ist bockbeinig, weil ich seinen Herrsch gelüsten in der Bank Zügel anlegen will. Da ich ihn auf die Folgen seiner Schwierig=

In response to a wire that I might receive at the Hotel Thalhof at Reichenau in the morning, I would come out to the Semmering at 4:30 p.m. I am permitting myself this exact determination of the time not out of immodesty, but also to facilitate the refusal of my visit in a way least painful to me. I should like to be able to think: Count Bülow did not wish to see me this particular Sunday at 4:30.

 

With sincere respect, I am

 

Your Excellency's most obedient servant, Dr. Th. H.

 

This noon the following wire came from him:

 

For reasons of health and to my great regret I must forego all visits and have a complete rest. Hope to see you another time. Kind regards, Bülow.

 

July 26, Vienna

 

Gaster is mulish because I wish to bridle his lust for power in the Bank. In response to my most amiable letters, in which I draw

אם אקבל טלגרמה לפני הצהריים במלון טאלהוֹף ברייכֶנאוּ, אוכל לבוא אחר־הצהריים בשעה ארבע וחצי לזֶמֶרינג. אני נוטל לעצמי חירות לנקוב מועד מדויק זה לא מטעמים של חוסר־ענווה, אלא כדי לאפשר את דחיית ביקורי באופן שיפחית את צערי. ארצה לחשוב בלבי: רק ביום א׳ זה בשעה ארבע וחצי לא רצה הגראף בּילוֹב לראותני.

בהוקרה כנה הנני המסור להוד מעלתך

ד״ר ת״ה

היום בצהריים הגיעה ממנו הטלגרמה הבאה:

מטעמי בריאות אני נאלץ למרבה הצער לוותר על כל ביקור ולשמור על מנוחה מוחלטת. מקווה לראותך בפעם אחרת. בברכה בּילוֹב.

 

 


26 ביולי [1899], וינה

גאסטֶר עקשן כמו פרד משום שאני רוצה לבלום את תאוות השלטון שלו בבנק. מאחר שאני מעיר לו במכתבים אדיבים ביותר על התוצאות העלולות להיגרם מהערמת הקשיים שהוא נוהג בה, הוא מטיח בי את מעשיו עד עתה ומשליך לרגלַי את "מִשרתו".