Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

das mesquine Mittel der Kartenverweigerung länger dabehalten. Er sagte: Jetzt vor der Goethenummer wollen Sie mich allein lassen? Und wie lange wollen Sie ausbleiben? Ich: Bis Anfang September. Er (barsch) Das geht nicht. Ich: Gut, so werde ich am 24 August wieder hier sein. Er ging fort, ohne Adieu zu sagen. Ich hinterliess ihm den Schlüssel der Feuille= tonlade begleitet von einigen trockenen Zeilen. In dieser demüthigenden Lage, wie ein Commis um Urlaub bitten zu müssen befinde ich mich noch heute! Es kam noch schöner. Am Tage nach meiner Abreise brachte die N[eue] Fr[eie] Pr[esse] im „Ausland“ eine Notiz aus deutschen Blättern, wonach sich der G[roß]h[erzo]g v[on] Baden in St. Moriz zu dem jüdischen Gelehrten Dr. Berliner „sehr skeptisch über die zionistische Bewegung geäussert hätte“. Das Gegentheil ist wahr. Des G[roß]h[erzo]g’s Worte (xx) die sogar nach dem Jewish

Through the shabby expedient of denying me the ticket he wanted to keep me there longer. He said: “Now, before the Goethe number, you want to leave me alone? And how long do you wish to stay away?”

 

I: “Until the beginning of September.”

 

He (gruffly): “That can’t be done.”

 

I: “All right, then I’ll be back on the 24th of August.”

 

He went out without saying good-bye. I left him the key to the feuilleton desk with a brief, dry note.

 

To this day I am in this humiliating position of having to ask for leave like an office boy.

 

But things came to an even prettier pass. The day before my departure the Neue Freie Presse carried in its “Foreign News” section an item taken from German papers according to which the Grand Duke of Baden “expressed himself very skeptically about the Zionist movement” to the Jewish scholar Dr. Berliner at St. Moritz.

 

The opposite is true. The Grand Duke’s statement, which was very friendly to me even according to

באמצעי הקטנוני של עיכוב כרטיס הרכבת רצה להמשיך ולהחזיק אותי כאן. הוא אמר: עכשיו, לפני הגיליון לכבודו של גֶתֶה, אתה רוצה להשאיר אותי לבד? וכמה זמן בכוונתך להיעדר?

אני: עד תחילת ספטמבר.

הוא (בקשיחות): אי־אפשר.

אני: טוב, אם כך אשוב ואהיה כאן ב־24 באוגוסט.

הוא הלך בלי לומר שלום. השארתי לו את המפתח למגרת הפלייטונים עם כמה שורות יבשות.

והנה עדיין אני נתון במצב משפיל כזה, כמו שוליה שצריך לבקש חופשה!

ואולם מה שבא אחרי כן עוד עלה על זה. ביום אחרי צאתי הביא .N.Fr.Pr במדור "חוץ לארץ" ידיעה מתוך עיתונים גרמניים, ולפיה התבטא הגרוֹסהֶרצוֹג מבּאדֶן בסנט מוריץ באוזני המלומד היהודי הד״ר בֶּרלינר "בספקנות רבה על התנועה הציונית".

ההפך הוא הנכון. דברי הגרוֹסהֶרצוֹג, שגם לפי Jewish Chronicle היו ידידותיים מאוד