Tagebuch 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

geber der Correspondance de l’Est, ist mit dem Sultan befreundet. Er könnte uns vielleicht — für Bakschisch — die Souveränetät verschaffen. Ich denke auch an Kozmian. Ich werde Landau zu Kozmian schicken und ihn für die Sache zu interessiren versuchen. 23 Feber [1896]. Im Concordia Club versuchte gestern Regierungsrath Hahn vom Correspondenz=Bureau mich zu ver= spotten: „Was wollen Sie in Ihrem Judenstaat werden? Ministerpräsident oder Kammerpräsident?“ Ich antwortete: „Wer so etwas unternimmt, wie ich, der muss sich natürlich darauf gefasst machen, dass ihm zuerst die Schusterbuben nachlaufen.“ Worauf er betrübt wegschlich.   Im Volkstheater viele Journalisten gesprochen. Meine Broschüre ist Stadtgespräch. Einige lächeln oder lachen über mich, aber im Allgemeinen scheint die ernste Ueberzeugung meiner Schrift Eindruck gemacht zu haben. Hermann Bahr sagte mir, er wolle gegen mich schreiben, weil man die Juden nicht ent= behren könne. Pas mal!

Newlinsky, the publisher of the Correspondance de l’Est, is a friend of the Sultan’s. He might be able to procure for us a status of sovereignty—for baksheesh [gratuity].

 

I am also thinking of Kozmian. I shall send Landau to him and try to interest him in the matter.

 

February 23

 

At the Concordia Club yesterday Government Councillor Hahn from the Correspondence Bureau tried to make fun of me: “What do you want to be in your Jewish State? Prime Minister or President of the Chamber of Deputies?”

 

I answered: “Anyone who undertakes the sort of thing I am undertaking must naturally be prepared that at first the street urchins will be on his heels.”

 

Whereupon he crept away sadly.

 

At the Volkstheater I spoke with many journalists. My pamphlet is the talk of the town. Some people smile or laugh at me, but in general, the earnest tone of conviction about my treatise appears to have made an impression.

 

Hermann Bahr told me he was going to write against me, because people cannot do without the Jews. Pas mal [not bad]!

נֶוולינסקי, המו״ל של  Correspondance de l’Est, מיודד עם הסולטאן. ייתכן שתמורת באקשיש יוכל להשיג בשבילנו את הסוּבֶרֶניוּת.

אני גם חושב על קוֹזמיאן. אשלח את לַנדאו אל קוֹזמיאן ואנסה לעניין אותו.

 
23 בפברואר [1896]

 במועדון "קוֹנקוֹרדיה" ניסה הרֶגירוּנגסראט האַהן מלשכת העיתונות לשים אותי ללעג: "מה אתה רוצה להיות במדינת־היהודים שלך? ראש ממשלה או נשיא בית־הנבחרים?"

עניתי: "מי שכמוני מקבל עליו דבר שכזה, צריך כמובן להיות מוכן לכך שבתחילה ירדפו אחריו הפרחחים ברחוב".

בעקבות זה חמק בפנים חתומות.

ב״פולקסתאטר" דיברתי עם עיתונאים רבים. החוברת שלי היתה לשיחת־העיר. כמה מהם מחייכים או שהם צוחקים לי, אבל בכללו של דבר דומני שנעימת הרצינות המשכנעת של חיבורי עשתה רושם.

הרמן באהר אמר לי שהוא רוצה לכתוב נגדי, משום שאי־אפשר לוותר על היהודים. Pas mal (לא רע!).