Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

keitenmacherei in den liebenswürdigsten Briefen aufmerksam mache, wirft er mir gereizt seine bisherigen Thaten vor u. sein „Amt“ vor die Füsse. Ich schreibe ihm heute noch einen dritten begütigenden Brief. Nordau will nicht nach Basel kommen, weil er zum Dreyfus Process nach Rennes muss. Schreibe ihn auch einen ernsten Brief, er müsse kommen. 28 Juli [1899], Wien Erst jetzt komme ich dazu, das Alphabet einzutragen, das mir Nouri durch Kann nach London schickte: Leurs Excellences

Hadji Ali Bey         (a.)        Ilias Bey            (g.)

Tahsin Bey           (b.)         Raghib Bey       (h.)

Izzet bey            (c.)          Hadji Mahmoud Ef[endi]      (i.)

Faik Bey            (d.)           S[on] A[itesse] le Grand Visir    (j.)

Arif Bey            (e.)         L.L.EE. les  Ministres

Kiamil Bey.       (f.)         des Travaux publics.         (k.)

his attention to the consequences of his trouble-making, he irritably throws his accomplishments up to now in my face and throws his “office״ at my feet.

 

Today I am writing him another (the third) conciliatory letter.

 

 

Nordau doesn’t want to come to Basel, because he has to go to Rennes for the Dreyfus trial. Am writing him, too, a serious letter, saying he must come.

 

July 28, Vienna

 

Only now do I have a chance to enter the Alphabet which Nuri sent me in London through Kann:

 

Leurs Excellences [Their Excellencies]

Hadji Ali Bey         (a.)        Ilias Bey            (g.)

Tahsin Bey           (b.)         Raghib Bey       (h.)

Izzet bey            (c.)          Hadji Mahmoud Ef[endi]      (i.)

Faik Bey            (d.)           S[on] A[itesse] le Grand Visir    (j.)

Arif Bey            (e.)         L.L.EE. les  Ministres

Kiamil Bey.       (f.)         des Travaux publics.         (k.)

אני כותב אליו עוד היום מכתב פייסני שלישי.

נורדאו איננו רוצה לבוא לבאזל כי הוא צריך לצאת לרֶן למשפט דרייפוס. גם אליו אני כותב מכתב רציני, הוא חייב לבוא.

 


 

28 ביולי [1899], וינה

רק עכשיו אני מתפנה לרשום כאן את ה״אלף־בית" ששלח נוּרי ללונדון באמצעות קאן.

 Leurs Excellences

(הוד מעלותיהם):

חג' עלי בֵּיי     (a)                 ראגיבּ  בֵּיי        (h)

טאחסין בֵּיי     (b)                   חג' מחמוּד אֶפֶנדי (i)

איזֶט בֵּיי      (c)                   הוד מעלת כבודו

פאיק בֵּיי        (d)                   הוואזיר הגדול      (j)

עריף בֵּיי        (e)                   הוד מעלותיהם

קיאמיל בֵּיי      (f)                    השרים לעבודות

איליאס בֵּיי     (g)                    ציבוריות             (k)