Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

22 XI 99 Wien Das vage, phrasenhafte höfische Exposé für den Zaren habe ich gestern zur Uebersetzung an Alex Marmorek nach Paris geschickt. Ich bemühte mich nach Art der Scheherezade mit meiner Erzählung weniger zu befriedigen, als die Lust nach Mehrerem zu erregen. Diese Bemühung ergänze ich noch in dem (xx) Begleitbrief an den Zaren: Sire! C’est à la Grâce (xx) de Son Altesse Royale (xx) le Grandduc de Bade qui (xx) (xx) a bien voulu se faire le haut interprête de mon humble (xx) demande d’audience auprès de Votre Majesté Impériale, (xx) que je dois la permission De (xx) soumettre le (xx) projet Sionniste pour la solution définitive de la question juive.   F   L’exposé ci-joint ne contient que les grandes lignes (xx) de ce plan. Pour ne pas (xx) être trop long, (xx) je me suis borné à fournir seule= ment quelques indications générales. (xx) Quant aux nombreuses questions de détail, je suis à toute

November 22, ’99, Vienna

 

Yesterday I sent my vague, prolix, court-style memorandum for the Czar to Alex Marmorek in Paris for translation.

 

Like Sheherazade, I made less of an effort to please with my narrative than to arouse a desire for more. I supplemented this endeavor in my covering letter to the Czar

 

Sire:

 

It is to the graciousness of His Royal Highness the Grand Duke of Baden, who has consented to become the exalted sponsor of my humble request for an audience with Your Imperial Majesty, that I owe my permission to submit the Zionist plan for the final solution of the Jewish Question.

 

The enclosed account contains only the broad outlines of the plan. Not to be too long about it, I have restricted myself to supplying only some general indications. As for the numerous questions about detail, I am at all times at Your Imperial Majesty’s disposal.

22 בנובמבר [1899], וינה

את התזכיר בשביל הצאר, התזכיר הקלוש, רצוף המליצות בנוסח חצרות־מלכים, שלחתי לתרגום לאלכס מַרמוֹרֶק בפאריס. 

כמו שחרזדה השתדלתי שהסיפור שלי יגרה את הסקרנות ויעורר רצון לשמוע עוד ועוד. אני משלים את השתדלותי זאת במכתב הלוואי שלי אל הצאר [בצרפתית]:

Sire!

לחסדו של הוד מלכותו הגרוֹסהֶרצוֹג מבּאדֶן, שניאות להיות שליח רם מעלה לבקשתי הכנועה לריאיון אצל הוד רוממותו הקיסרית, אני חב קבלת רשות להגיש את התוכנית הציונית לפתרון שלם של שאלת היהודים. 

הציונים רוצים להיטיב את מצב אחיהם האומללים, לחלץ אותם מן התורות המהפכניות ולהוליכם אל עבר נתיב של מוסר נעלה לטובת כלל האנושות. התזכיר המצורף אין בו אלא קווים כלליים של התוכנית הזאת. כדי לא להאריך, הגבלתי את עצמי לכמה רמזים כלליים. אשר לשאלות הרבות על פרטיהן, אעמוד תמיד לרשות הוד רוממותו הקיסרית.