Tagebuch 7

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

2 Juni [1900] Wien Grosser Conferenzrummel seit 25 Mai. Viel Gewäsch u. wenig Wolle. Resultate: Congress nach London ein= berufen. Ich war wieder für Basel, Bodenheimer beantragte Brüssel, Schnirer London. Letzterer Antrag ging durch, nachdem ich mich ihm accomodirt hatte. Ich sah plötzlich ein, dass wir über Basel hinaus= gewachsen sind. Immer mehr befreunde ich mich seither mit London. Das kann der Bewegung einen neuen Essor geben. In der Bank Tohuwabohu. Wolffsohn kam nicht, dagegen Lourie. Dieser bat Alles ab. Neues Specialcomité bestehend aus Lourie Kremenezky u. vorläufig Katzenelsohn. Lourie u. Katzenelsohn nach London abgereist. Werden sehen, was dabei heraus= kommt.

June 2, Vienna

 

Great Conference hubbub since May 25. A lot of talk and little action.

 

Results: Congress called for London. I was in favor of Basel again, Bodenheimer proposed Brussels, Schnirer, London. The last proposal passed after I had agreed to it. I suddenly realized that we have outgrown Basel.

 

Since then the idea of London has grown on me. This can give the movement a fresh essor [impetus].

 

In the Bank, tohu-bohu [chaos].

 

Wolffsohn didn’t come, but Lurie did. He asked forgiveness for everything. A new Special Committee, consisting of Lurie, Kremenezky, and, for the time being, Katzenelsohn. Lurie and Katzenelsohn left for London. We’ll see what comes of it.

2 ביוני [1900]

מאז 25 במאי מהומה של ועידה. פטפוטים ויבול דל. תוצאות: הקונגרס יכונס בלונדון. אני הייתי שוב בעד באזל, בּוֹדֶנהיימֶר הציע את בריסל, שנירֶר את לונדון. ההצעה האחרונה התקבלה אחרי שהשלמתי אתה. לפתע התבהר לי שבאזל כבר קטנה עלינו. 

מאותו יום הלכתי והסכנתי לרעיון של לונדון. זה עשוי להוציא את התנועה למרחב. 

בבנק תוהו ובוהו.

וולפסון לא הגיע, אך לעומת זאת הגיע לוריא. הוא התנצל על הכול. ועדה מיוחדת [special committee] חדשה המורכבת מלוריא, קרֶמֶנֶצקי ולפי שעה קצנלסון. לוריא וקצנלסון נסעו ללונדון. נראה מה יצא מזה.