Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

ren auf. Stämmige, sehnige, braune Kerle, energisch,  „strapatzentrutzend“. Prachtvolle Bataillone. Rechts vom Berg herunter reiten die Cavallerieregimenter. Die rothen Lanzen= fähnchen flattern. Vor uns, den Hügel hinan schreiten in straffem Stechschritt die Zuaven mit grün= rothem Turban. Die Trompeter halten ihr Blechhorn vor dem Mund, zum Blasen bereit. Paschas in grosser Uniform fahren und reiten heran. In den Moscheevorhof ziehen Fromme in den farbigsten Trachten. Buntes Geflirr. Jeder Augen= blick bringt neue Pracht der Farben. Kleine Jungen in Offiziers= tracht, Söhne von Paschas, treten in putziger Grandezza auf. Endlich kommt der Hof. Zuerst die Söhne des Sultans und andere

Troops came marching up. Sturdy, sinewy, sun-tanned fellows, full of energy, “hardship-defying,” splendid battalions. On the right, cavalry regiments came riding down the hill, their red pennants aflutter. In front of us, up the hill, zouaves with their green-and-red turbans were marching along at a smart goose-step. The buglers held their horns to their lips, ready to blow.

 

Pashas in gala uniform came driving or riding toward us.

 

Worshippers in the most colorful costumes were filing into the fore-court of the mosque.

 

A riot of color. Each moment brought fresh gorgeous hues.

 

Small boys in officers’ uniforms, the sons of pashas, made their appearance with droll grandezza [grandeur].

 

At last came the Court. First, the Sultan’s sons and other princes.

 יחידות צבא צועדות. בחורים חסונים, שריריים, שזופים, נמרצים, כאלה שאינם נרתעים משום מאמץ. גדודים נהדרים. בצד ימין, בירידה מן ההר, רוכבות יחידות הפרשים. הדגלונים האדומים שעל הכידונים מרשרשים ברוח. לפנינו, במעלה הגבעה, עולים בצעדי־ברווז הזוּאווים, לראשיהם טוּרבּאנים בירוק ואדום. בעלי החצוצרות, כליהם דבוקים לפיותיהם, מוכנים לתקיעה.

פַּחות במדים מרהיבים מתקרבים בנסיעה וברכיבה.

אל חצר הכניסה של המסגד נכנסים מתפללים בלבוש ססגוני.

הכול מרהיב. מִדֵי רגע מתחלף פאר הצבעים.

נערים צעירים בלבוש קצינים, בנים של פַּחוֹת, מתהלכים בגנדור מטורזן.

לבסוף אנשי החצר. תחילה בניו של הסולטאן ונסיכים אחרים.