Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

dass ich bereit sei, à me mettre en campagne. Man möge mir eine pragmatische Darstellung der armenischen Sachlage geben: welche Personen in London umzustimmen, welche Blätter zu gewinnen seien etc. Freilich würde mir meine Bemühung sehr erleichtert werden, wenn mich der Sultan empfinge. Newlinski sagte: „Er wird Sie nachher empfangen und Ihnen einen hohem Orden ver= leihen.“ Ich antwortete: „Den Orden brauche ich nicht. Was ich jetzt will, ist nur, dass er mich em= pfange. Planter le premier jalon — das ist jetzt unsere ganze Aufgabe.“ Wir führten dieses Gespräch im Kaffeegarten zu Bebek am Bosporus. Wir sassen unter einem Baum im Schatten, in  

I immediately told Newlinski that I was ready à me mettre en campagne [to start my campaign]. Let them give me a pragmatic presentation of the Armenian situation: which persons in London are to be brought round, what newspapers to be won over, etc. Of course, my efforts would be greatly facilitated if the Sultan were to receive me.

 

Newlinski said: “He will receive you afterwards and confer a high decoration on you.”

 

I answered: “I don’t need a decoration. All I want now is an audience with him. Planter le premier jalon [drive in the first stake]—that is our only task now.”

 

We carried on this conversation in the garden café at Babek on the Bosporus. We were sitting under the shade of a tree, in the great noon-day heat.

אמרתי לנֶוולינסקי מיד שאני מוכן à me mettre en campagne (להירתם לעניין). עליהם לתת לי תיאור ענייני של מצב העניינים הארמני: אצל אילו אישים בלונדון עלי לפעול לשינוי עמדה, אילו עיתונים עלי לרכוש לעניין וכו'. אם יקבל אותי הסולטאן לשיחה, הדבר יקל עלי כמובן את מאמצַי.

נֶוולינסקי אמר: "הוא יקבל אותך אחר־כך ויעניק לך עיטור־כבוד גבוה".

אני אמרתי: "אין לי צורך בעיטור. כל מה שאני רוצה עכשיו הוא שיקבל אותי. Planter le premier jalon (לתקוע יתד ראשונה) — זה כל תפקידנו עכשיו".

ניהלנו את השיחה הזאת בקפה־הגן בְּבֶּבֶּק על שפת הבוספורוס. ישבנו בצל עץ בחום צהריים כבד.