Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Schulmann. — Lasse die Millionäre die noch Ju= denthum in sich haben, beim Rab­biner zusammen kommen, ihnen die Rede vom Rabbiner verlesen. — Die Rabbiner, die nicht mitwollen, werden bei Seite gescho­ben. — Der Zug ist unaufhaltsam. — Aber die Rabbiner werden Stützen meiner Organisation sein, und ich werde sie dafür ehren. — Sie werden die Leute aneifern, auf den Schiffen belehren, sie drüben aufklären. — Zum Lohne werden sie in eine schöne, stolze Hierarchie ge= gliedert, die freilich immer dem Staat unterworfen bleibt. — Im Schreiben und besonders, wenn mir die ernste festliche Stimmung auf den Schiffen, und drüben die Ankunft, der feierliche Emp= fang einfiel, habe ich oft geweint über das Un­glück meines Volkes. — Aber wenn ich das Volk führen werde, darf ich keine Thränen zeigen. — Der Führer muß einen harten Blick haben. — Ich glaube nicht an die Börsenlust un= serer Leute. — Unsere Leute sind gute Familienväter. — Und der besorgte Familien­= vater geht mit Bangen an die Börse. —

I shall ask the millionaires who still have Jewishness in their hearts to meet with a rabbi who will read my address to them.

 

The rabbis who do not want to come along will be shunted aside. There is no stopping the procession.

 

But the rabbis will be pillars of my organization and I shall honor them for it. They will arouse the people, instruct them on the boats, and enlighten them on the other side. As a reward they will be formed into a fine, proud hierarchy which, to be sure, will always remain subordinated to the State.

 

While I have been writing and especially when I have seen in my mind’s eye the solemn, festive mood on the boats and the arrival, the gala reception on the other side, I have often wept over the misfortunes of my people.

 

But if I am to lead my people, I must not show any tears. The leader must have an impassive face.

 

June 15

 

I do not believe there is a mania for speculation among our people. These people are good providers. And a solicitous pater familias [family man] approaches the stock exchange with trepidation.

 את המיליונרים שנותר בהם קורטוב של יהדות אכנס אצל הרב, והוא יקרא להם את נאומי.

הרבנים שאינם רוצים להצטרף יודחו הצִדה. את המסע אי־אפשר לעכב.

ואולם הרבנים יהיו עמודי התווך של האִרגון שלי, ועל כך ארחש להם כבוד. הם ידרבנו את האנשים, ירצו לפניהם באוניות, יפְקחו שָם את עיניהם. גמולם יהיה שאארגן אותם שם בהייררכיה נאה וגאה, אלא שזו לעולם תהיה כפופה למדינה.

 


[פאריס, 15 ביוני 1895]

מתוך כתיבה, ובייחוד כשעלו בדמיוני האווירה הרצינית והחגיגית באוניות, העגינה שָם, קבלת הפנים המפוארת, בכיתי לא־פעם על גורל עמי.

ואולם כשאנהיג את העם, אל לי להראות שיש דמעות בעיני. המנהיג חייב שיהיה לו מבט חמור.

אינני מאמין שאנשינו לוקים בתאוות בורסה. אנשינו הם ראשי משפחה טובים. וראש המשפחה החרד לפרנסתו יוצא אל הבורסה בלב כבד.