Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Einfluss sei gross durch die geographische Lage. Eng= land habe seine Stellung hier eingebüsst, weil die Türken sahen, dass es nicht die Dardanellen forcirte, auch nach der Drohung nicht. Andererseits ist der Bosporus für Russland offen. Hinzukommt die jetzige Färbung Bulgariens, das russisch geworden. Die Lage der Türkei hält Calice für ziemlich ernst — aber die Lebenskraft dieses Reiches habe sich schon so oft bewiesen, dass es viel= leicht noch länger dauern wird. Freilich, die vielen Aufstände, der Mangel an Geld etc. Er hofft, die Türkei werde sich wieder helfen, aber er weiss es nicht. Die armenische Frage  

Russia’s influence was great because of her geographical position. England had lost her position here, because the Turks saw that she did not force the issue of the Dardanelles, not even after her threat. On the other hand, the Bosporus was open to Russia. Added to that was the present complexion of Bulgaria which has become Russianized.

 

As for Turkey’s position, Calice considers it rather serious— but the vitality of this Empire has already been demonstrated so often that it will perhaps continue to exist. Of course . . . the many rebellions, the lack of finances, etc. He hopes that Turkey will find a way out again, but he is not sure.

ההשפעה הרוסית רבה בשל המצב הגאוגרפי. מצד זה, עמדתה של אנגליה נפגמה כאן, משום שהטורקים נוכחו לדעת שלא נכנסה בכוח אל הדארדאנלים, גם אחרי שאיימה לעשות זאת. מצד זה, הבוספורוס פתוח לרוסיה. לכך מיתוסף גם צביונה העכשווי של בולגריה, שנהיה רוּסי.

 מצבה של טורקיה נראה לקאליצֶה חמור למדי, ואולם כוח חיותה של הממלכה הזאת כבר נתגלה כמה פעמים בעבר, וייתכן שאולי עוד תמשיך ותתקיים. נכון, יש מרידות רבות ומחסור בכספים וכו'. הוא מקווה שטורקיה תשוב ותתעשת, אך אין הוא בטוח בכך.