Diary 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Verfall unserer ehemals starken Race am deut= lichsten. Man würde über mich spötteln oder mich verdächtigen, dass ich mit der Sache ich weiss nicht welches Geschäft machen wolle. Ich müsste durch einen Sumpf von Ekel hindurchgehen — und dieses Opfer den Juden zu bringen bin ich nicht bereit. Juden sind nicht fähig, zu verstehen, dass Einer etwas nicht für Geld thut, und auch dem Gelde nicht unterthänig ist, ohne ein Revolutionär zu sein. Folglich ist das Letzte, allerdings auch viel= leicht auch das Wirksamste, was ich vornehme: dass ich die Sache vor den hohen Herrn bringe, von dem ich Ihnen sprach. Er gilt für einen Antisemiten, das genirt mich nicht. Ich habe einen Weg zu ihm gefunden. Jemand wird ihm meine Denkschrift überreichen. Lässt er mich daraufhin rufen, so kann die Unterredung interessant werden. Wenn er nicht ausdrücklich die Geheimhaltung fordert und wenn (xx) überhaupt etwas von dieser Unterredung weitergesagt werden kann, werde ich es Ihnen erzählen, sobald uns der Zufall wieder einmal zusammenführt. In Paris wird das kaum sein.

People would deride me or suspect me of making God knows what business deals with the cause. I should have to pass through a swamp of disgust—and I am not ready to make this sacrifice for the Jews. They are incapable of understanding that a man can act out of other motives than money, that a man can refuse to submit to money without being a revolutionary.

 

It follows that the last step, and perhaps even the most effective, that I shall take will be to place the matter before the exalted personage I spoke to you about. He is said to be an anti-Semite, but this does not bother me. I have found an approach to him. Somebody is going to hand him my memorandum. If he then sends for me, the conversation could be interesting. Unless he expressly enjoins secrecy, and if anything at all in the conversation can be passed on, I shall tell it to you as soon as chance brings us together again. It is not likely to be in Paris, 

עוד יכולים ללעוג לי או לחשוד בי שאני מתכוון לעשות הון גדול מעניין־היהודים. אהיה בוודאי נאלץ לטבול בביצה של רפש, ואינני מוכן להקריב את הקורבן הזה למען היהודים. יהודים אינם מסוגלים להבין שיש מי שמוכן לעשות משהו שלא למען ממון ושאינו מוכן להשתעבד לממון, אלא אם כן הוא מהפכן.

לכן, המעשה האחרון שאני מתכוון לעשות, וזה אולי המעשה היעיל ביותר, הוא להביא את העניין לפני האדון רם המעלה שעליו דיברתי אתך. הוא נחשב לאנטישמי. זה לא מטריד אותי. מצאתי דרך אליו. יש מי שימסור לו את התזכיר שלי. אם בעקבות זה יקרא לי, שיחתי אתו יכולה להיות מעניינת. אם לא יתבע במפורש לשמור את העניין בסוד ואם יהיה בכלל אפשר לחלוק עם מישהו דבר מן השיחה הזאת, אספר לך על כך כשישוב המקרה ויזמן אותנו יחד. ספק אם זה יהיה בפאריס,