Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

stellt er wesentlich anders dar als die Türken, die immer die Thatsachen fälschen. Jetzt wollen sie natürlich keine fremde Intervention, Sie werden schon Alles selbst machen, Reformen etc. Aber ist die Noth vorbei, so denken sie nicht mehr daran. Von einer croisade dé= guisée könne man nicht sprechen, eher von einem Zug des croissant, denn die Türken verfolgen die Christen. Oestreich beobachte wie immer eine Politik der Erhaltung der Türkei. Meinen Vorschlag eines freundschaft= lichen Rathschlags, den Golu= chowski den Armeniern geben solle, (xx) lobte er als einen patriotischen. Im Ganzen ein leeres Gespräch.

 He presents the Armenian question in a way fundamentally different from that of the Turks who always falsify the facts. Now, of course, they don’t want any foreign intervention, they are going to do everything themselves, reforms, etc. But once the emergency is past, they no longer think of that.

 

There could be no question of a croisade déguisée [crusade in disguise], rather of a “crusade of the crescent,” for the Turks were persecuting the Christians.

 

Austria, he said, was, as always, observing a policy of preserving Turkey. He praised my proposal for friendly counsel which Goluchowski was to give the Armenians as a patriotic one.

 

On the whole, a barren conversation.

את השאלה הארמנית הוא מתאר בצורה שונה לחלוטין מכפי שעושים זאת הטורקים, שמזייפים תמיד את העובדות. מובן שאין הם רוצים עכשיו בהתערבות מן החוץ, הם אומרים שיעשו הכול בעצמם, רפורמות וכו'. ואולם ברגע שהמצוקה חולפת, אין הם נותנים עוד את דעתם לכך.

אין לדבר על croisade déguisée (מסע צלב מוסווה), אולי יותר על Zug des croissant (מסע חצי־הסהר), כי הטורקים רודפים את הנוצרים.

אוסטריה, אמר, הקפידה תמיד על מדיניות לשם שימוּרָהּ של טורקיה. את הצעתי, שגוֹלוּכוֹבסקי ישיא עצה ידידותית לארמנים, שיבח כהצעה פטריוטית.

בסך הכול שיחה בטלה.