Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

In der Form und mit der engen Schrift dieses Blat­tes, hat er bisher 68. Seiten, und ich bin noch lange nicht fer­tig. — Sie werden zum Verlesen einige Stun= den brauchen. — Denn Ihre erste Sendung, lieber Herr Doctor, ist, diese Rede Albert Rothschild vorzulesen. — Sie geben sie ihm nicht zu lesen, Sie selbst lesen sie ihm vor. — Ich denke, er wird von vorneherein Achtung und Vertrauen genug zu Ihnen haben, um Sie so lange anzuhören, als Sie es für nöthig halten. — Sie werden ja übrigens den Vortrag früher ge= lesen haben, und ihm voraus sagen können, vor wel= che Entscheidung seine Familie da gestellt wird. — Albert Rothschild ist, wie ich in der Zeitung lese, auf seinem Landgut „Gaming = Waidhofen“ . — Telegrafiren Sie mir, ob Sie bereit sind hinzufahren. — Da Sie nach Caux kommen wollten, wenn ich Ihnen angedeu­tet hätte, um was es sich handelt, werden Sie doch die kleine Reise nach Gaming machen. — Dann bitte ich Sie, Albert Roth­schild zu schreiben, wann er Sie ungestört empfangen kann. — Er muß sich einen ganzen Tag vollkommen frei halten. — Er wird ebenso erschüttert, ebenso glücklich sein, wie Sie selbst. — Denn es wird mir von ihm erzählt,

On this stationery and with this close handwriting it amounts to sixty-eight pages so far, and I am not nearly finished yet. It will take you a few hours to read it off. For your first mission, dear Doctor Güdemann, will be to read this speech to Albert Rothschild. Don't give it to him to read; you read it to him.

 

I believe that he will, as a matter of course, have enough respect for you and confidence in you to listen to you for as long as you deem necessary. You will, of course, have read the speech beforehand and will tell him in advance what decision his family will be faced with.

 

According to a newspaper report I have read, Albert Rothschild is on his country estate at Gaming-Waidhofen. Let me know by telegram if you are ready to go there.

 

Since you were going to come to Caux if I had given you an indication of what it was all about, you will certainly make that short trip to Gaming. Then I request you to ask Albert Rothschild by letter when he can receive you without interruption. He must make himself free for a whole day. He will be just as deeply moved and just as happy as you are, because I have been told that he is a serious, good Jew. 

בצורתו כעת בכתב הצפוף של העמוד הזה, הנאום מכיל עד כה 68 עמודים, ועוד המלאכה מרובה. תזדקק לשעות אחדות לקריאה. שהרי שליחותך הראשונה, אדוני הדוקטור היקר, היא לקרוא את הנאום הזה באוזני אלבֶּרט רוטשילד. אינך מוסר אותו בידיו שיקרא בעצמו, אתה עצמך תקרא אותו באוזניו.

סבורני שמראש יהיה לו כלפיך כבוד ואמון די הצורך כדי להאזין לך ככל שתמצא לנחוץ. הלוא אתה תקרא את ההרצאה קודם לכן ותוכל לומר לו מראש איזו הכרעה תועמד לפני משפחתו בעניין הזה.

אלבֶּרט רוטשילד עושה עתה, כך אני קורא בעיתון, באחוזתו גאמינג־ויידהוֹפֶן. טַלגרֵף אלי אם אתה מוכן לנסוע לשם.

כשם שהיית מוכן לבוא לְקוֹ לוּ הבהרתי לך ברמז במה העניין, כך הלוא תסכים לנסוע נסיעה קצרה לגאמינג. ואם כן, מבקש אני שתכתוב לאלבֶּרט רוטשילד ותשאל אותו אימתי יוכל לקבל אותך באין מפריע. חייב הוא לְפַנות לעצמו יום תמים. גם הוא יהיה נרעש כמוך, מאושר כמוך. שהרי סיפרו לי עליו שהוא יהודי רציני וטוב.