Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Neue Massacres in Van.   2Juni [1896]    Wieder ein Selamlik. Genau  dasselbe Schauspiel wie heute vor  acht Tagen.   Newlinski sagt, er sei überzeugt,  dass die Türken uns Palästina  geben wollen. Es sei, wie wenn  man in einer Frau (xx) vermuthe,  dass sie sich ergeben wolle, man  könne dabei vielleicht noch gar  nicht sagen, worauf sich die  Vermuthung stützt.    „Ich sag’, sie ist eine Hur — ich weiss nicht warum; ich fühle  es nur“, sagt er in seinem  polnisch gebrochenen Deutsch.       Nach dem Selamlik fuhr ich  nach Therapia und Newlinski  wurde vom Sultan empfangen.      Jetzt, Abends, nach meiner  Rückkehr berichtet er mir über  seine Audienz.

New massacres at Van.

 

June 26

 

Another selamlik. Exactly the same spectacle as a week ago.

 

Newlinski says he is convinced that the Turks are willing to give us Palestine. He says it is just like when a man has a hunch that a woman is willing to surrender; in such a situation one may not even be able to say as yet what this hunch is based on.

 

“I say she's a whore—I don't know why; I just feel sure,” he said in his broken Polish-German.

 

 

After the selamlik I drove to Therapia, while Newlinski was received by the Sultan.

 

In the evening, after my return, he gave me an account of his audience.

מעשי טבח חדשים בוואן.

 

26 ביוני [1896]

שוב סֶלאמליק. אותו המחזה כמו לפני שבוע.

נֶוולינסקי אמר שהוא משוכנע שהטורקים רוצים לתת לנו את ארץ־ישראל. הדבר משול לתחושה שיש לגבר שהאישה מוכנה להתמסר לו, ואולם עדיין אי־אפשר לומר על מה מסתמכת התחושה הזאת.

״אני אומר היא זונה — אינני יודע למה; זו ההרגשה", כך הוא אומר בגרמנית הפולנית הרצוצה שלו.

אחרי הסֶלאמליק נסעתי לתֶראפִּיָה, ונֶוולינסקי נתקבל אצל הסולטאן.

עכשיו, בערב, לאחר שובי, הוא מדווח לי על הריאיון שלו.