Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Briefwechsels etc.  ersparen können, wenn ich mich hier, was mir ja leicht gewesen wäre, bei einem oder dem andern Rothschild einführen ließ. — Aber ich habe meine triftigen Gründe, die Sie kennen lernen werden, mit den Rothschilds in keine persönliche Berührung zu kommen, bevor sie im Princip zugestimmt haben. — Und zwar werden sie nicht viel Zeit zur Überlegung haben. — Jetzt grüße ich meinen ersten Mithelfer in vertrauensvoller Verehrung. — Ihr Th Herzl Dritter Brief an Güdemann 17/6. 1895. Hochgeehrter Herr Dr.  ! Heute schrieb ich Ihnen einen recom[m]andirten Brief. — Der könnte in Baden zu einer Stunde ausgetragen werden, wo Sie aus sind, auf den Feldern nach Soos zu, wo ich in meiner Jugend auch allein philosophiren ging, oder über die Haus­wiese nach der Krainerhütte hin, wo jetzt ein so lieblicher Frühsommer sein muß. — Heim= kommend erfahren Sie, daß ein „recom[m]andirter“ da war. — Sie erwarten meinen telegraphisch angezeigten Brief und sind ein bischen unge= duldig; noch nicht sehr, Sie wißen ja noch nicht. — Sie gehen vielleicht aufs Postamt von Weikersdorf

if I had procured an introduction to some member of the Rothschild family here, which would have been an easy matter. But I have valid reasons, which you will learn, for not entering into any personal contact with the Rothschilds before they have voiced their agreement in principle. And they will not have much time to deliberate, either.

 

Now I greet you in trusting admiration as my first associate.

 

Yours,

 

Th. Herzl.

 

Third letter to Güdemann.

 

June 17,1895

 

Dear Doctor Güdemann:

 

I sent you a registered letter today. It is possible that it will be delivered in Baden at a time when you are out walking in the fields toward Soos where in my youth I also used to take philosophical walks by myself, or across the meadow to the Kramerhütte where it must be such a lovely early summer now. When you come home you might learn that someone attempted to deliver a registered letter to you. You are expecting the letter which I told you of in my telegram and you are a bit impatient, though not very much as yet, because, after all, you do not know yet. Perhaps you will go to the Weikersdorf post 

 לו ביקשתי שיציגו אותי כאן לפני אחד הרוטשילדים, עניין שלא היה עולה לי במאמץ רב. אבל נימוקַי עמי, ואתה תדע אותם, שלא לבוא במגע ישיר עם הרוטשילדים קודם שייתנו את הסכמתם בעיקרון. ואכן לא יעמוד לרשותם זמן רב לשקול את העניין.

ועכשיו אני מברך את עוזרי הראשון בהערצה ובאמון.

שלך, ת׳ הרצל

 


מכתב שלישי אל גידֶמן, 17 ביוני 1895.

אדוני הדוקטור הנכבד מאוד,

היום כתבתי לך מכתב רשום. מכתב זה יכול להגיע לביתך בבּאדֶן בשעה שלא תימצא בבית, בלכתך בשדות בדרך לסוֹס, שגם אני טיילתי בה בנעורי כשאני מפליג בהרהורים פילוסופיים, או באחו בדרך אל קריינֶרהִיטֶה, ששורר שם עכשיו קיץ מוקדם נעים כל־כך. בשובך הביתה ייוודע לך שהובא לשם מכתב רשום. אתה מצפה למכתב שלי, שהודעתי לך עליו בטלגרמה, ואתה קצר רוח במקצת; לא מאוד, שהרי עדיין אינך יודע. תחליט אולי ללכת