Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

 eines autonomen Landes für diejenigen Juden die sich nicht an ihren jetzigen Wohnorten assimiliren können.“ Diese Form vereinigt Zio= nisten und Assimilanten. Die kann Edmund R[othschild] wie Lord Rothschild unterschreiben.   27 Juni [1896] Nouri Bey, der intelligenteste Kopf des Auswärtigen Amtes, und beim Sultan sehr beliebt, hat diesem einen wie es scheint günstigen Bericht über meinen Vorschlag erstattet. Nouri Bey ist durchaus für meine Idee. Vielleicht ist die merkliche Wendung im Verhalten des Sultans auf Nouris Bericht zurückzuführen. Izzet Bey war ein wenig verstimmt — aber nicht gegen mich — weil Nouri diesen Bericht hinter seinem Rücken erstattete. Izzet u. Nouri sind übrigens Freunde.

This formula will unite Zionists and assimilationists. Both Edmond R. and Lord Rothschild can subscribe to it.

 

June 27

 

Nuri Bey, the most intelligent mind in the Foreign Office, and very popular with the Sultan, has, it appears, made a favorable report to the Sultan on my proposal. Nuri Bey is all for my idea. Perhaps the noticeable change in the Sultan’s attitude can be traced back to Nuri’s report.

 

Izzet Bey was a bit annoyed—but not at me—because Nuri had made this report behind his back.

 

Incidentally, Izzet and Nuri are friends.

הנוסחה הזאת מאחדת ציונים ומתבוללים. יכולים לחתום עליה גם אֶדמוּנד ר[וטשילד] וגם הלורד רוטשילד.



27 ביוני [1896]

נוּרי בֵּיי, המוח האינטליגנטי ביותר במשרד החוץ, שגם חביב מאוד על הסולטאן, מסר לסולטאן, כך נראה, דוח חיובי על ההצעה שלי. נוּרי בֵּיי תומך בהחלט ברעיון שלי. אולי אפשר לייחס את המפנה הבולט ביחסו של הסולטאן לדוח של נוּרי.

איזֶט בֵּיי קצת רגז אבל לא עלי על שנוּרי מסר את הדוח הזה מאחורי גבו. איזֶט ונוּרי ידידים.