Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Ihnen, dass Sie ihm in der armenischen Sache helfen. Auch wünscht er dass Sie ihm das Anlehen auf den verpachteten Ertrag der Leuchtthürme verschaffen. Zu diesem Zweck schickt er Ihnen den Vertrag mit Collas. Der Ertrag ist jährlich 45.000 türk[ische] Pfund. Das Anlehen soll zwei Millionen Pfund betragen.“   Wir fuhren dann nach Sophia. Unterwegs besprachen wir die nächsten Schritte. Bismarck wird für die Sache zu inter= essiren sein. Newlinski hat Beziehungen zu ihm, ebenso wie zur römischen Curie, an die wir ja auch heran müssen.   Im Coupé erzählte mir New= linski wieder eine Menge Geschichten aus Hof=, diplomatischen und Re= gierungskreisen. Längst hatte ich  

 Moreover, he wishes you to procure for him a loan based on a lien on the revenue from the light-houses. For that purpose he is sending you the contract with Collas. The revenue is 45,000 Turkish pounds annually. The loan is supposed to amount to two million pounds."

 

 

We were on our way to Sofia. En route we discussed the next steps. Bismarck is to be interested in the cause. Newlinski has connections with him as well as with the Roman Curia which, after all, we must also approach.

 

 

On the train Newlinski again told me a lot of stories about court, diplomatic, and government circles.

 כן הוא מבקש שתשיג לו הלוואה על בסיס ההכנסה מן המגדלורים המוחכרים. לשם כך הוא שולח לך את החוזה עם קוֹלא. ההכנסה השנתית היא 45 אלף לירות טורקיות. ההלוואה צריכה להיות בגובה שני מיליון לירות".

אחר־כך יצאנו לסופיה. בדרך דנו בצעדים הבאים. צריך לעניין את ביסמארק. לנֶוולינסקי יש קשר אליו, וגם אל הקוּריה הרומית, שגם אותה נצטרך לעניין.

בתא הרכבת שוב סיפר לי נֶוולינסקי סיפורים רבים מחוגי החצר, מחוגי הדיפלומטים ומחוגי אנשי הממשל.