Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

die verschollenen französischen Könige ein Schloß errichtet ha­ben. — Was hätte man dazu gesagt? — In den Sech= ziger, Siebziger, Achtziger und Neunziger Jahren! — Wenn er es nämlich nicht ausgeführt hatte! — Taverne Royale beim Cassoulet Ich glaube, wenn einer meiner Bekannten das lenkbare Luftschiff erfände, ich würde ihn ohr= feigen. — Es wäre auch eine furchtbare Be= leidigung für mich. — Warum er? — Warum nicht ich? — Ein Fremder, ja. — Bei Dingen, die über dem Persönlichen schweben, verletzt ihre Zugehörigkeit zu ei= ner Person. — Fehler der Demokratie: Man hat nur die Nachtheile der principiellen Öffentlichkeit. — Denn durch diese Öffent= lichkeit geht der zum Regieren nöthige Res= pect verloren. — Alle Welt erfährt, daß die Regierenden auch nur Menschen sind — und wie oft sind es lächerliche, beschränkte Men= schen. — So habe ich in Paris den „Respect“ verloren . — Andererseits dürfen auch nur normale Men= schen regieren. — Die Monstra, die Ungeheuer  

What would people have said to that? In the 1860’s, 70’s, 80’s, and 90’s! That is, if he had not carried it through!

 

June 20

 

Taverne Royale, over a cassoulet [stew].

 

I believe that if an acquaintance of mine were to invent a dirigible airship, I would box his ears. It would really be an awful insult to me. Why was it he and not I? If it were a stranger, I wouldn't mind.

 

With things that are above personal considerations, their connection with a person is offensive.

 

June 20

 

Faults of Democracy:

 

One gets only the disadvantages of its insistence on publicity. This publicity brings about the loss of that respect which is necessary for government. All the world finds out that the men who govern us are merely human beings too—and in so many cases laughable, narrow persons. Thus I lost my “respect” in Paris. On the other hand, only average types should be allowed to run the government.

מה היו אומרים על זה? בשנות השישים, השבעים, השמונים והתשעים! כלומר לוּלא הוציא את הדבר אל הפועל?

 


[פאריס, 20 ביוני 1895]

במסעדה "טאוֶרן רואַיאַל", בזמן אכילת הקאַסוּלֶה.

נדמה לי שאילו המציא אחד ממכּרַי ספינת אוויר מונחית, הייתי סוטר לו על לחיו. אף הייתי רואה בזה עלבון נורא. מדוע הוא. מדוע לא אני? מישהו זר, ניחא.

לגבי דברים שהם מעבר לאישי, שייכותם לאדם זה או אחר יש בה משום פגיעה.

 


[פאריס, 20 ביוני 1895]

הליקויים שבדמוקרטיה:

אתה מתמודד רק עם החסרונות של עקרון הפומביות. שהרי הפומביות הזאת גורמת לכך שיחס הכבוד, שהוא ההכרחי למִמשל, אובד. הבריות מגלים שהמושלים אינם אלא בני אדם כמותם, ולעתים קרובות הם אנשים מגוחכים ומוגבלים. כך אבדה לי "יראת הכבוד" בפאריס. אבל עם זאת, הרי רק אנשים רגילים מותר להם למשול.