Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Wendungen gefunden. Ich weiss nur, dass mir der Gross= herzog mit seinen schönen blauen Augen und seinem ruhigen guten Gesicht beständig in die Augen schaute, dass er mir mit grossem Wohlwollen zuhörte, und als er selbst sprach, geschah es mit einer unsagbaren Bescheidenheit. Ich hatte nach der zweieinhalb= stündigen Anspannung aller Denk= kraft eine solche Erschlaffung, dass ich mich an den genauen Gang der Unterredung nicht mehr erinnere. Jedenfalls nahm der Grossherzog d meine Staatbildung von Anfang an vollkommen ernst. Sein Hauptbedenken war, dass man es ihm als Antisemitismus auslegen würde, wenn er für die Sache einträte. Ich erklärte ihm, dass nur die Juden gehen sollen, die wollen.

All I know is that the Grand Duke kept looking straight into my eyes with his beautiful blue eyes and calm, fine face, that he listened to me with great benevolence; and when he himself spoke, he did so with ineffable modesty. After exerting my entire brain power for two hours and a half, I was so exhausted that I can no longer remember the exact course of the conversation.

 

In any case, the Grand Duke took my proposed formation of a state quite seriously from the beginning.

 

His chief misgiving was that if he supported the cause, people would misinterpret this as anti-Semitism on his part.

 

I explained to him that only those Jews shall go who want to.

כל שאני יודע הוא, שהגרוֹסהֶרצוֹג הביט כל הזמן לתוך עינַי, בעיניו הכחולות היפות ובפניו הטובות השקטות, שהאזין לדברי בקשב רב, וכשדיבר בעצמו, דיבר בענווה שלא תתואר. לאחר שגייסתי את כל כוח המחשבה במשך אותן שעתיים וחצי, אפסו כוחותי כל־כך, עד שלא אוכל להיזכר עוד מה היה המהלך המדויק של השיחה.

מכל מקום, מן הרגע הראשון התייחס הגרוֹסהֶרצוֹג ברצינות גמורה לעניין ייסוד המדינה.

החשש העיקרי שלו היה שאם יתמוך בעניין, עלולים לייחס לו עמדה אנטישמית. 

הסברתי לו שצריכים לצאת רק אותם יהודים שירצו בכך.