Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

2 Juli [1896] Im Orientzug, unterwegs nach Karlsruhe. Die Tage über habe ich vergessen, ein glänzendes Wort Bismarcks zu notiren, das er dem Sultan via Whitman = Newlinski  sagen liess. Der Sultan hatte ihn telegraphisch via Newlinski = Whitman um Rath in den gegenwärtigen Schwierigkeiten fragen lassen. Bismarck antwortete: „Fermeté, pas se laisser intimider et loyauté éclairée aux traités.“ Loyauté éclairée ist geradezu köstlich.   Newlinski sagte öfters: Wenn ich Bismarck über Politik reden höre, ist mir zu Muth, wie einem Musiker der Rubinstein spielen hörte.

July 2

 

On the Orient Express, on the way to Karlsruhe.

 

All these days I have forgotten to note down a splendid message which Bismarck sent to the Sultan via Whitman-Newlinski.

 

The Sultan had sent Bismarck via Newlinski-Whitman a wired request for advice on his present difficulties. Bismarck replied: “Fermeté, pas se laisser intimider, et loyauté éclairée aux traités [Firmness, a refusal to be intimidated, and enlightened loyalty to treaties]." /'Loyauté éclairée is absolutely delightful.

 

 

Newlinski said a number of times: “When I hear Bismarck talking about politics, I feel like a musician who is listening to Rubinstein's playing.''

2 ביולי [1896]

ברכבת האוריינט, בדרך לקארלסרוּהֶה.

בכל הימים הללו שכחתי לרשום דברים מבריקים שאמר ביסמארק לסולטאן באמצעות ויטמן ונֶוולינסקי. הסולטאן ביקש את עצתו באמצעות נֶוולינסקי וויטמן, לגבי הקשיים העכשוויים. ביסמארק השיב:

 "Fermeté, pas se laisser intimider et loyauté éclairée aux traités"

("נחישות, לא להיות נפחד, ונאמנות נאורה להסכמים").

Loyauté éclairée (נאמנות נאורה), איזה יופי.

נֶוולינסקי אמר וחזר ואמר: כשאני שומע את ביסמארק מדבר על פוליטיקה, אני מרגיש כמו מוזיקאי שמאזין לנגינתו של רובינשטיין.