Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

haben das Wort zu unserer Berathung. — Den Beschluß wird der Verwaltungsrat faßen. — Schon hier kann gesagt werden, daß wir vermöge der tech­nischen Fortschritte viel glücklicher ein Land nehmen, Städte anlegen und Culturen stiften können, als dies im Alterthum, ja noch vor hundert Jahren möglich war. — Durch die Bahnen sind wir vom Lauf der Ströme unabhängig, Dank der Elektricität können wir uns im Gebirge festsetzen. — Die Fab= riks­orte werden wir von vorneherein ins Gebirge legen, wo bil­lige Wasserkraft vorhanden ist, die Ansammlung von Arbei­termassen unmöglich wird, und die arbeitende Bevölkerung in besserer Luft glücklicher leben und gedeihen kann. — Auch berei= ten wir uns so auf die offenbar kommende Entwicke= lung vor, welche die Naturkräfte für das Klein= gewerbe zertheilen und dem Einzelnen zuleiten wird. — Sobald das zu nehmende Land bestimmt ist, schicken wir vertraute und geschickte Unterhändler aus, um mit der jetzi­gen Landeshoheit und den Nachbarstaa= ten über Aufnahme, Durchzug, Garantien für innere und äußere Ruhe Verträge abzuschließen. — Ich nehme an, daß wir nach Argentinien gehen. — So werden wir mit den südamerikanischen Republiken

The scientists will be given a chance to provide us with information. The decision will be made by our Administrative Council.

 

I can tell you right now that due to technical progress we shall be able to occupy a country, build cities, and found a civilization much more successfully than could be done in antiquity—indeed, as recently as a hundred years ago. The railroads have made us independent of the course of the rivers, and thanks to electricity we can settle in the mountains. At the outset, factories will be located in the mountains where cheap water power is available, the accumulation of masses of workers is impossible, and the working population can live and thrive more happily in the health-giving air. In this way, too, we shall prepare for the obviously coming development which will divide the forces of nature for small-scale industry and make them available to the individual.

 

As soon as we have determined the country that is to be occupied, we shall send out trusted and skillful negotiators who are to conclude treaties with the present authorities and the neighboring states covering our reception, transit, and guarantees for internal and external peace.

 

I am assuming that we shall go to Argentina.

 

 

למלומדים רשות הדיבור לעוץ לנו עצות. החלטות תחליט ההנהלה.

אומר כבר כאן, שבזכותה של התקדמות הטכניקה נצליח ליטול לידינו ארץ, לבנות ערים ולהפריח את האדמה ביתר קלות מכפי שאפשר היה לעשות זאת בעת העתיקה ואף לפני מאה שנה. תודות לרכבות אין אנו תלויים בזרם הנהרות. תודות לחשמל יכולים אנו להתיישב בהרים. את האתרים לתעשייה נקבע מראש באזורים הרריים, שיש שם בנמצא אנרגיית מים זולה, ריכוזם של המוני פועלים אינו אפשרי שם, וציבור הפועלים יוכל ליהנות שם מאוויר צח יותר ולחיות חיים טובים יותר ומשגשגים. כך אנו גם מתכוננים לקראת ההתפתחות הבלתי נמנעת של ניצול כוחות הטבע למען המלאכה הזעירה והעמדתם לרשותו של היחיד.

ברגע שייקבע איזו היא הארץ שאנו נוטלים לרשותנו, נשלח לשם נציגים מוסמכים ומהימנים כדי לחתום הסכמים עם הרשויות הקיימות ועם המדינות השכנות על דרכי קליטה, מעבר, ערובות לשקט פנימי וחיצוני.

אני מניח שאנו הולכים לארגנטינה.