Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Es kann den Ju­den, die nicht mit uns gehen, übel be=

kommen. — Wir könnten sie ja ihrem Schicksal überlaßen,

da sie zu feig oder zu schlecht waren, sich uns anzu=

schließen. —

Aber was wir vorhaben, ist ein Werk der Gerech=

tigkeit und Nächstenliebe. — Wir wollen Erbarmen

haben selbst mit den Erbärmlichen. — Wir bringen

ja die Lösung!  Und eine Lösung ist nur, was alle

befriedigt. —

Jetzt meine Herren, kommen wir zu einem

geschäftlichen Knotenpunkt des Planes. —

Daß die Society uns zu unserem Staate hin=

überleiten wird, ahnen Sie bereits. — Aber da=

von sind wir noch weit entfernt. —

Das ist der Platz, eine Einschaltung zu machen,

denn wie gesagt, viele Thätigkeiten, die ich da hin=

tereinander schil­dere, werden in Wirklichkeit gleich=

zeitig vorgenommen werden. —

Wir ließen unsere diplomatischen Unterhänd=

ler in Südame­rika, wo sie mit den Staaten Land=

nahme = Verträge schloßen. — Die Verträge

sind nun fertig. — Das zu nehmende Land ist uns

gesichert. —

Daß diese Operation rechtlich ist, kann nicht

The Jews who don’t go with us could fare badly. We could, to be sure, leave them to their fate, since they were too cowardly or too mean to join us.

 

But what we have in mind is a project of justice and charity. We want to have mercy even on the contemptible. For are we not offering the solution? And a solution is only what satisfies all.

 

Now, gentlemen, we come to a commercial key point of the plan.

 

You have already suspected that the Society will be piloting us to our State. But we are still a long way from that point.

 

(This is the point at which to make an interpolation; for, as I have already said, many activities which I have described in succession will in reality take place simultaneously.)

 

We left our diplomatic negotiators in South America where they were concluding treaties of occupation with the states. These treaties are now completed, and we are assured of the land that we are going to occupy.

 

There can be no doubting that this operation is a legal one.

ליהודים שלא ילכו אתנו עלול להיות רע ומר. הרי היינו יכולים להפקיר אותם לגורלם, משום שהיו מוגי־לב או רעים מכדי להצטרף אלינו.

ואולם מה שבדעתנו לעשות הוא מפעל של צדק ואהבת הזולת. אנו מבקשים להיות רחמנים גם כלפי מי שאינם ראויים לרחמים. לנו הרי הפתרון! ופתרון הוא פתרון רק כשהוא מספק את רצון כולם.

עתה, רבותי, מגיעים אנו לצומת עסקי של תוכניתנו.

 שה־Society תוליך אותנו אל המדינה שלנו, את זאת אתם כבר משערים. אלא שאנו עדיין רחוקים מזה מאוד.

כאן המקום לומר משהו במאמר מוסגר, שהרי פעילויות רבות, שכאן אני מתאר אותן בזו אחר זו, במציאות ייעשו כאמור בעת ובעונה אחת.

דיברנו על הנושאים והנותנים הדיפלומטיים שלנו בדרום־אמריקה, שדנו שם בהסכמים עם המדינות על קבלת שטחים לידינו. ההסכמים חתומים. הארץ הקולטת מובטחת לנו. חוקיותה של העסקה הזאת אינה מוטלת בספק.