Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Nordau schrieb gestern von Zadok Khans Besuch. Zadok kam Klage zu führen, weil — wie er u. Edmund Rothschild vermuthet — in Folge meiner Publication die türkischen Behörden in Palästina den letztangekommenen Colonisten Misèren bereiten und sogar die neueste Colonie zerstörten. Zugleich entschuldigte Nordau in abgekühltem Ton sein Aus= bleiben vom heutigen Makka= bäer=Dinner. Ich telegraphirte sofort an Zadok Khan: „Viens de Constan= tinople. Vos inquiétudes injus= tifiées. Sultan témoignait beaucoup de bienveillance. Si sousorganes commettent brutalités je suis en mesure de me plaindre directe= ment auprès de lui. Donnez détails Hôtel Albemarle. Herzl    “

Nordau wrote yesterday about Zadoc Kahn's visit. Zadoc came to complain because—as he and Edmond Rothschild surmise— due to my publication the Turkish authorities in Palestine are giving the recent arrivals among the colonists a hard time and have even destroyed the latest colony.

 

At the same time, Nordau, in a manner indicative of his cooling, excused himself for his absence from today's Maccabean dinner.

 

I immediately telegraphed Zadoc Kahn: Have just arrived from Constantinople. Your apprehensions unjustified. Sultan displayed much good will. If subordinates commit acts of brutality I am authorized to complain directly to him. Give details Hotel Albemarle.

 

Herzl.

נורדאו כתב אתמול על הביקור של צדוק קאהן. צדוק בא להתלונן באשר הוא ורוטשילד משערים, שבעקבות הפרסום שלי מתנכלים השלטונות הטורקיים בארץ־ישראל למתיישבים חדשים ואף הרסו את המושבה שעתה זה קמה.

נורדאו גם התנצל בטון קריר על שלא בא לסעודה של "המכבים".

טלגרפתי מיד לצדוק קאהן [בצרפתית]: אני בא עכשיו מקושטא. דאגותיכם אינן מוצדקות. הסולטאן הראה הרבה רצון טוב. אם רשויות נמוכות עושות מעשים אכזריים יש בכוחי להתלונן ישירות אצלו. הודיעו פרטים ל־Hotel Albemarle. 

הרצל.