Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

sind, dass  Würgversuche der Türken nicht mehr zu befürchten sind. Ich fuhr dann mit Montagu nach seinem Hause. Unterwegs sagte er mir: wir müssen Edmund Rothschild unbedingt zu gewinnen versuchen. Ferner theilte er mir im Vertrauen mit, dass die Hirsch=Stiftung gestern Abends über eine „disponible“ Summe zu verfügen hat, deren wahre Grösse Niemand ahnt. Es sind zehn Millionen Pf[un]d Sterl[in]g. Wenn wir die Hirsch Asso= ciation für den Plan gewinnen u. etwa 5 Mill[ionen] Pfd bekommen, könnte damit der Tribut für die ersten Jahre der Ein= wanderung gesichert werden.   Sonntag soll hier ein jüdisches Massenmeeting für mich ein=

I then drove with Montagu to his house. On the way he told me that we must try to win over Edmond Rothschild without fail.

 

Further, he told me in confidence, yesterday evening, that the Hirsch Foundation had at its disposal a “liquid” sum, the actual amount of which no one had any idea of. It is ten million pounds sterling.

 

If we win over the Hirsch Association for our plan and obtain something like five million pounds, this could assure the tribute for the first few years of immigration.

 

 A Jewish mass meeting is to be called for me here on Sunday.

אחר־כך נסעתי עם מוֹנטאגיוּ לביתו. בדרך אמר לי: אנו חייבים לנסות לרכוש את אֶדמוּנד רוטשילד.

ועוד אמר לי בסוד, שאמש עמד לרשותה של קרן־הירש סכום חופשי שאיש אינו משער מה גודלו האמִתי. מדובר בעשרה מיליון לירות שטרלינג.

אם נרכוש את Hirsch Association לתוכנית ונקבל סכום של חמישה מיליונים, אולי יהיה אפשר להבטיח על־ידי כך את המס לשנים הראשונות של ההגירה.

ביום א׳ אמורים לכנס בשבילי כאן אסֵפת המונים יהודית.