Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Avec Sir Samuel Montagu et Colonel Goldsmid je m’efforcerai de trouver la forme sous laquelle nous pouvrons offrir à Edmond R[othschild] la présidence de la Society of Jews = (xx) et plus tard un autre titre. Tout cela est absolument confidentiel — et sérieux, je vous pries de le croire. Je vous en apporterai (xx) les preuves. Préparez Roth= schild, s’il vous plait. Recevez l’assurance de mes sentiments distingués Votre dévoué Herzl

 

9  Juli [1896] Diesen Brief an Zadok Khan habe ich mir überschlafen u. dann nicht abgeschickt. „Dunsten lassen!“ sagt Newlinski.

Together with Sir Samuel Montagu and Colonel Goldsmid I shall endeavor to find the form in which we could offer Edmond Rothschild the presidency of the Society of Jews—and later some other title.

 

All this is absolutely confidential—and important, believe me.

 

I shall supply you with proof of this. Please prepare Rothschild.

 

Very sincerely yours, Herzl.

 

July 9

 

I slept on this letter to Zadoc Kahn and then didn’t send it off. As Newlinski says, “Let ’em simmer!”

עם סֶר סמואל מוֹנטאגיוּ ועם הקוֹלוֹנל גולדסמיד אעשה מאמץ למצוא נוסחה שלפיה נוכל להציע לאֶדמוּנד ר[וטשילד] את נשיאות ה־Society of Jews, ואחר־כך תואר אחר.

כל זה בסוד גמור — וזה רציני, האמן לי. אביא לך את ההוכחות. אנא בטובך, הכן את רוטשילד.

בברכה, שלך במסירות, 

הרצל 


 

הנחתי לַלילה שיחלוף ולא שלחתי את המכתב הזה לתעודתו.

"להניח לתבשיל שיצטנן!" אומר נֶוולינסקי.