Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

kurzen „Good by[e], Dr. Herzl!“ die Versammlung auf. Goldsmid zog mich bei Seite u. sagte mir er habe Nachmittags bei der Gardenparty der Königin nicht an den Prinzen v. Wales heran= kommen, also auch in der Einführungssache nichts thun können. Somit bleibt es nach wie vor mir überlassen, Alles allein zu thun. Auf der Gasse nahm ich sofort Rabbinowicz beim Arm u. sagte: Organisiren Sie mir das Eastend! Dann fuhr ich mit Herbert Bentwich, der mir ergeben ist, nach dem Parlament, wo ich Stevenson in der armenischen Sache sprechen wollte. Bentwich machte mich

Goldsmid drew me aside and told me that in the afternoon, at the Queen’s garden-party, he had not been able to get to the

 

Prince of Wales and therefore had been unable to do anything in the matter of an introduction.

 

Accordingly, now as previously, it will be left for me to do everything by myself.

 

In the street I immediately took Rabbinowicz by the arm and said: “Organize the East End for me!”

 

Then I drove with Herbert Bentwich, who is devoted to me, to the House of Parliament, where I wanted to speak with Stevenson about the Armenian problem.

 

Bentwich called my attention to my mistake:

גולדסמיד משך אותי הצִדה ואמר לי שאחר־הצהריים, במסיבת הגן של המלכה, לא הצליח להגיע אל הנסיך מוֵילס, כלומר לא הצליח לעשות דבר בעניין ההמלצה.

לפיכך, כמקודם, יהיה עלי לעשות הכול בעצמי.

ברחוב אחזתי מיד בזרועו של רבינוביץ׳ ואמרתי: ארגן לי את האיסט־אֶנד!

אחר־כך נסעתי לפרלמנט עם הֶרבֶּרט בֶּנטוויץ׳ המסור לי. רציתי לשוחח שם עם סטיוונסוֹן בעניין הארמני.

בֶּנטוויץ׳ העיר לי על השגיאה שעשיתי: