Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

chacune payées comptant. En ai besoin urgent pour sa Majesté personnellement. Ici impossible trouver. Venez tous cas me voir Karlsbad. Prince pour moment inutile. — Newlinski   Die dritte: Wäre gut, wenn kämen um wieder Alles besprechen übermorgen kehrt Whitman von Herbert. Répondez pour garnitures dois tele= graphier Constantinople si trouvables Amitiés Newlinski   Die Geschichte dieser Kamin= garnituren leuchtet mir nicht recht ein. Warum soll ich gerade sie besorgen? Jeden= falls bin ich nicht in der Lage sie von meinem Gelde zu bestreiten. Ich

I need them urgently for His Majesty himself. Unobtainable here. In any case, come see me at Carlsbad. Prince of no use at moment. Newlinski

 

The third:

 

Would be good if you came to discuss everything again. Day after tomorrow Whitman returning from Herbert. Reply about sets, have to wire Constantinople whether obtainable. Regards, Newlinski.

 

 

That business with the mantel sets I don't quite understand. Why am I to get them, of all things? In any case, I am in no

 

position to pay for them out of my pocket.

דרוּש לי בדחיפות בשביל הוד רוממותו אישית. כאן אי־אפשר למצוא. בכל מקרה בוא אלי לקארלסבאד. הנסיך אינו נחוץ לפי שעה. נֶוולינסקי.

 


השלישית [במקור בצרפתית]:

טוב היה לו באת כדי לשוב ולדון בכול. מחרתיים חוזר ויטמן מהֶרבֶּרט. ענה בעניין מערכות האח. עלי לטלגרף לקושטא אם אפשר להשיגן. בידידות, נֶוולינסקי.

 


הסיפור של מערכות האח הללו אינו מובן לי די הצורך. למה דווקא אני צריך לקנות אותן? מכל מקום לא אוכל להרשות לעצמי לקנות אותן מכספי.