Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

immer­währende Zeiten auszuschließen, wird der zweite Fürst kein Rothschild sein, und nie der Sohn auf den Vater folgen dür­fen. — Jeder Jude kann unser Fürst werden; nur der nicht, der diesen Plan gefunden hat. — Die Juden würden sonst sagen, er habe alles für sich gemacht. — Und wenn man es recht betrach­tet, wird auch der erste Fürst Rothschild nicht für sein Geld so hoch gehoben worden sein. — Wie sie bald sehen werden, sind wir auf Ihr Geld nicht an­ge= wiesen. — Aber mit der Leistung Ihres Beitrages vollziehen Sie eine sittliche That. — Sie unterwerfen sich der Volksidee, Sie helfen uns, das ungeheuere Werk kampflos zu vollziehen, Sie ersparen der ganzen Culturwelt die schwersten Erschütterun= ­gen. — Dafür sollen Sie belohnt werden, und die Welt wird da= r­über nicht lachen. — Für das Verständniß des Volkes müssen solche Ideen in der einfachen und ergreifenden Form von Symbolen darge= stellt werden. — Und darum werden wir, wenn wir nach dem Tempel ziehen, um den Fürsten zu krönen, Alle in glänzen= de und fest­liche Kleider stecken. — Nur wird in unserer Mitte ein Mann in der dürftigen und schändlichen Tracht eines mittelalterlichen Juden gehen: mit dem spitzen Judenhut und dem gelben Fleck . — Und gerade der wird unser Fürst sein. — Erst im Tem­pel legen wir ihm einen Fürstenmantel um die Schultern und setzen ihm eine Krone auf den Kopf. —  

 And if you examine it closely, even the first Prince Rothschild will not have attained this high position because of his money.

 

As you will soon see, we are not dependent on your money. But by giving us your contribution you will perform a moral act. You will be subjecting yourself to the National Ideal, helping us to carry out the enormous undertaking without a fight, and sparing the whole civilized world the severest upheavals. For this you shall be rewarded and the world will not deride it.

 

To make them comprehensible to the people, ideas of this kind must be presented in the simple and moving form of symbols. That is why we shall all be in glittering gala dress when we march to the Temple to crown the Prince. Only one man in our midst will wear the shabby garb of shame of a medieval Jew, including the pointed Jew’s hat and the Yellow Badge, and that very man will be our Prince. Only in the Temple shall we put a princely cloak about his shoulders and a crown on his head.

ואם יראו את הדברים נכונה, גם השליט הראשון לבית רוטשילד לא יורם גבוה כל־כך בשל כספו.

כפי שתראו עוד מעט, אין אנו תלויים בכספכם. ואולם בהרמת תרומתכם אתם עושים מעשה מוסרי. אתם מזדהים עם הרעיון שאנחנו עם, אתם מסייעים לנו להוציא אל הפועל את המפעל העצום ללא מאבקים, אתם מונעים זעזועים קשים מכל עמי התרבות. בעבור זה אתם צריכים לבוא על שכרכם, והעולם לא יקבל זאת בצחוק. 

למען סַבֶּר את אוזניו ואת עיניו של העם יש להציג לפניו רעיונות מסוג זה בדרך פשוטה ומושכת לב, לשון סמלים. ומשום כך, כשנצעד אל ההיכל להכתיר שם את השליט, נלביש את כולם בבגדים הדורים וחגיגיים. אלא שבמרכז יהיה איש לבוש בגדים עלובים ובזויים של היהודים מימי־הביניים: הוא יחבוש כובע־יהודים מחודד וטלאי צהוב. והוא זה שיהיה השליט. רק בתוך ההיכל עצמו נעטה על כתפיו אדרת נסיכים ונשים כתר על ראשו.